aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po853
1 files changed, 432 insertions, 421 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 3992259c7..5c74b473d 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 16:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:52+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -335,164 +335,164 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:435
+#: qemud/qemud.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:441
+#: qemud/qemud.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:448
+#: qemud/qemud.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:455
+#: qemud/qemud.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:472
+#: qemud/qemud.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल"
-#: qemud/qemud.c:482
+#: qemud/qemud.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "सॉकेट %d पढ़ने में विफल\n"
-#: qemud/qemud.c:504
+#: qemud/qemud.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:513
+#: qemud/qemud.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:522 qemud/qemud.c:652
+#: qemud/qemud.c:521 qemud/qemud.c:651
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:551
+#: qemud/qemud.c:550
#, c-format
msgid "getaddrinfo: %s\n"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:560
+#: qemud/qemud.c:559
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:569
+#: qemud/qemud.c:568
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:576
+#: qemud/qemud.c:575
#, c-format
msgid "listen: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:613
+#: qemud/qemud.c:612
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:644
+#: qemud/qemud.c:643
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr ""
# done by Ravi
-#: qemud/qemud.c:686 src/qemu_driver.c:182
+#: qemud/qemud.c:685 src/qemu_driver.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s"
msgstr "संजाल धुंडने में विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:703 src/qemu_driver.c:238
-msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()"
+#: qemud/qemud.c:702
+msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:711
+#: qemud/qemud.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल"
# done by Ravi
-#: qemud/qemud.c:755
+#: qemud/qemud.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "संजाल धुंडने में विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:770
+#: qemud/qemud.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr "हाइपरविजर से जुड़ने में विफल"
-#: qemud/qemud.c:881
+#: qemud/qemud.c:880
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:898
+#: qemud/qemud.c:897
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:917
+#: qemud/qemud.c:916
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:933
+#: qemud/qemud.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:941
+#: qemud/qemud.c:940
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:946
+#: qemud/qemud.c:945
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:951
+#: qemud/qemud.c:950
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:957
+#: qemud/qemud.c:956
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:966
+#: qemud/qemud.c:965
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:971
+#: qemud/qemud.c:970
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:982
+#: qemud/qemud.c:981
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:992
+#: qemud/qemud.c:991
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:999
+#: qemud/qemud.c:998
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1008
+#: qemud/qemud.c:1007
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
@@ -500,106 +500,106 @@ msgid ""
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1025
+#: qemud/qemud.c:1024
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1029
+#: qemud/qemud.c:1028
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1054
+#: qemud/qemud.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल"
-#: qemud/qemud.c:1112 qemud/qemud.c:1349 qemud/qemud.c:1487
+#: qemud/qemud.c:1111 qemud/qemud.c:1348 qemud/qemud.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:1177
+#: qemud/qemud.c:1176
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1190
+#: qemud/qemud.c:1189
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1373
+#: qemud/qemud.c:1372
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1383
+#: qemud/qemud.c:1382
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1595
+#: qemud/qemud.c:1594
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1692 qemud/qemud.c:1714
+#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल"
-#: qemud/qemud.c:1699 qemud/qemud.c:1731
+#: qemud/qemud.c:1698 qemud/qemud.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल"
-#: qemud/qemud.c:1719 qemud/qemud.c:1742
+#: qemud/qemud.c:1718 qemud/qemud.c:1741
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1759
+#: qemud/qemud.c:1758
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1780
+#: qemud/qemud.c:1779
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s\n"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1824
+#: qemud/qemud.c:1823
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1900
+#: qemud/qemud.c:1899
msgid "Cannot set group when not running as root"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1904
+#: qemud/qemud.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:1917 qemud/qemud.c:1928
+#: qemud/qemud.c:1916 qemud/qemud.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
-#: qemud/qemud.c:2103
+#: qemud/qemud.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "XML बनाने में विफल"
-#: qemud/qemud.c:2123
+#: qemud/qemud.c:2120
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल"
-#: qemud/qemud.c:2158
+#: qemud/qemud.c:2153
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
msgid "failure writing output: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:689
+#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:714
msgid "allocating connection"
msgstr "संबंधन दे रहा है"
@@ -776,17 +776,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:696
+#: src/libvirt.c:721
#, fuzzy
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "%s से जुड़ नहीं सका"
-#: src/libvirt.c:714
+#: src/libvirt.c:739
#, fuzzy
msgid "allocating conn->name"
msgstr "संबंधन दे रहा है"
-#: src/libvirt.c:2135
+#: src/libvirt.c:2160
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "डोमेन सूचना गलत domid सांख्यिक नहीं"
@@ -845,51 +845,51 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:2615
+#: src/qemu_conf.c:2628
#, c-format
msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:2617
+#: src/qemu_conf.c:2630
msgid "BUG: unknown error - please report it\n"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:2623
+#: src/qemu_conf.c:2636
#, c-format
msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:2632
+#: src/qemu_conf.c:2645
#, c-format
msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:2660
+#: src/qemu_conf.c:2673
#, c-format
msgid "Error parsing network config '%s' : %s"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:2667
+#: src/qemu_conf.c:2680
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:2676
+#: src/qemu_conf.c:2689
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load network config '%s': out of memory"
msgstr "संबंधन हैश तालिका में संजाल जोड़ने में विफल"
-#: src/qemu_conf.c:2703
+#: src/qemu_conf.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open dir '%s': %s"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
-#: src/qemu_conf.c:2720
+#: src/qemu_conf.c:2733
#, c-format
msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:2727
+#: src/qemu_conf.c:2740
#, c-format
msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
msgstr ""
@@ -909,6 +909,10 @@ msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
msgid "out of memory in asprintf"
msgstr "स्मृति के बाहर"
+#: src/qemu_driver.c:238
+msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()"
+msgstr ""
+
#: src/qemu_driver.c:243
#, fuzzy
msgid "qemudStartup: out of memory"
@@ -968,36 +972,36 @@ msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2208 src/qemu_driver.c:2726
+#: src/qemu_driver.c:2208 src/qemu_driver.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "%s %s ब्लॉक स्थिति पाने में विफल"
-#: src/qemu_driver.c:2386
+#: src/qemu_driver.c:2392
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2391
+#: src/qemu_driver.c:2397
#, fuzzy
msgid "domain is not running"
msgstr "डोमेन अभी भी चल रहा है"
-#: src/qemu_driver.c:2413
+#: src/qemu_driver.c:2419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "%s में अवैध तर्क"
-#: src/qemu_driver.c:2421
+#: src/qemu_driver.c:2427
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2436
+#: src/qemu_driver.c:2442
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""
# done by Ravi
-#: src/qemu_driver.c:2501
+#: src/qemu_driver.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "device not found: %s (%s)"
msgstr "डोमेन नही मिला: %s"
@@ -1268,7 +1272,7 @@ msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571
-#: src/storage_backend_iscsi.c:364
+#: src/storage_backend_iscsi.c:372
#, fuzzy
msgid "missing source host"
msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
@@ -1279,7 +1283,7 @@ msgid "missing source path"
msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582
-#: src/storage_backend_iscsi.c:371
+#: src/storage_backend_iscsi.c:379
#, fuzzy
msgid "missing source device"
msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
@@ -1306,7 +1310,7 @@ msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116
#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133
-#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177
+#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:185
#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190
#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220
msgid "volume"
@@ -1465,25 +1469,25 @@ msgstr "संस्करण दिखायें"
msgid "cannot find session"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:863
+#: src/storage_backend_iscsi.c:190 src/storage_driver.c:863
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "नाम"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:187
+#: src/storage_backend_iscsi.c:195
msgid "devpath"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_iscsi.c:207
+#: src/storage_backend_iscsi.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:233
+#: src/storage_backend_iscsi.c:241
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_iscsi.c:345
+#: src/storage_backend_iscsi.c:353
msgid "portal"
msgstr ""
@@ -1835,11 +1839,11 @@ msgstr "डोमेन परिभाषा फाइल लोड करे
msgid "network"
msgstr "संजाल"
-#: src/test.c:439 src/virsh.c:2724
+#: src/test.c:439 src/virsh.c:2725
msgid "network name"
msgstr "संजाल नाम"
-#: src/test.c:447 src/test.c:451 src/virsh.c:2615
+#: src/test.c:447 src/test.c:451 src/virsh.c:2616
msgid "network uuid"
msgstr "संजाल uuid"
@@ -1980,14 +1984,14 @@ msgstr "बूट पर स्वतः आरंभ होने के लि
#: src/virsh.c:770 src/virsh.c:837 src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1101
#: src/virsh.c:1290 src/virsh.c:1335 src/virsh.c:1374 src/virsh.c:1413
#: src/virsh.c:1452 src/virsh.c:1491 src/virsh.c:1610 src/virsh.c:1697
-#: src/virsh.c:1825 src/virsh.c:1882 src/virsh.c:1939 src/virsh.c:2061
-#: src/virsh.c:2202 src/virsh.c:4316 src/virsh.c:4392 src/virsh.c:4453
-#: src/virsh.c:4509 src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 src/virsh.c:4798
-#: src/virsh.c:4961
+#: src/virsh.c:1826 src/virsh.c:1883 src/virsh.c:1940 src/virsh.c:2062
+#: src/virsh.c:2203 src/virsh.c:4317 src/virsh.c:4393 src/virsh.c:4454
+#: src/virsh.c:4510 src/virsh.c:4566 src/virsh.c:4680 src/virsh.c:4799
+#: src/virsh.c:4962
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "डोमेन नाम, id या uuid"
-#: src/virsh.c:383 src/virsh.c:2266 src/virsh.c:2774
+#: src/virsh.c:383 src/virsh.c:2267 src/virsh.c:2775
msgid "disable autostarting"
msgstr "स्वतः आरंभन निष्क्रिय करें"
@@ -2083,15 +2087,15 @@ msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के अनुस
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: src/virsh.c:616 src/virsh.c:2549 src/virsh.c:3366 src/virsh.c:4032
+#: src/virsh.c:616 src/virsh.c:2550 src/virsh.c:3367 src/virsh.c:4033
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: src/virsh.c:616 src/virsh.c:2549 src/virsh.c:3366
+#: src/virsh.c:616 src/virsh.c:2550 src/virsh.c:3367
msgid "State"
msgstr "स्थिति"
-#: src/virsh.c:629 src/virsh.c:651 src/virsh.c:5887 src/virsh.c:5903
+#: src/virsh.c:629 src/virsh.c:651 src/virsh.c:5888 src/virsh.c:5904
msgid "no state"
msgstr "कोई स्थिति नहीं"
@@ -2100,7 +2104,8 @@ msgid "domain state"
msgstr "डोमेन स्थिति"
#: src/virsh.c:671
-msgid "Returns state about a running domain."
+#, fuzzy
+msgid "Returns state about a domain."
msgstr "कार्यशील डोमेन के बारे में स्थिति लौटायें"
#: src/virsh.c:707
@@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन अपरिभाष
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के लिये विन्यास अपरिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:972 src/virsh.c:2130
+#: src/virsh.c:972 src/virsh.c:2131
msgid "domain name or uuid"
msgstr "डोमेन नाम या uuid"
@@ -2428,11 +2433,11 @@ msgstr "डोमेन के बारे में मौलिक सूच
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/virsh.c:1515 src/virsh.c:3471 src/virsh.c:3920
+#: src/virsh.c:1515 src/virsh.c:3472 src/virsh.c:3921
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: src/virsh.c:1518 src/virsh.c:3474
+#: src/virsh.c:1518 src/virsh.c:3475
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
@@ -2440,12 +2445,12 @@ msgstr "UUID:"
msgid "OS Type:"
msgstr "OS प्रकार:"
-#: src/virsh.c:1526 src/virsh.c:1654 src/virsh.c:3481 src/virsh.c:3485
-#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:3493
+#: src/virsh.c:1526 src/virsh.c:1654 src/virsh.c:3482 src/virsh.c:3486
+#: src/virsh.c:3490 src/virsh.c:3494
msgid "State:"
msgstr "स्थिति:"
-#: src/virsh.c:1529 src/virsh.c:2011
+#: src/virsh.c:1529 src/virsh.c:2012
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
@@ -2523,17 +2528,21 @@ msgstr "vcpu संख्या"
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "मेजबान cpu संख्या (कोमा से अलग)"
-#: src/virsh.c:1754
+#: src/virsh.c:1726
+msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1755
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: अवैध प्रारूप. खाली स्ट्रिंग."
-#: src/virsh.c:1764
+#: src/virsh.c:1765
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रारूप. %d ('%c' के नजदीक) स्थिति पर अंक प्रत्याशित."
-#: src/virsh.c:1774
+#: src/virsh.c:1775
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
@@ -2541,1157 +2550,1159 @@ msgid ""
msgstr ""
"cpulist: %s: अवैध प्रारूप. %d स्थिति (near '%c') पर अंक या कौमा की आशा कर रहा है."
-#: src/virsh.c:1781
+#: src/virsh.c:1782
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रारूप. स्थिति %d पर कौमा पीछे है."
-#: src/virsh.c:1795
+#: src/virsh.c:1796
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "भौतिक CPU %d मौजूद नहीं है."
-#: src/virsh.c:1819
+#: src/virsh.c:1820
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें"
-#: src/virsh.c:1820
-msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+#: src/virsh.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "अतिथि डोमेन में सक्रिय वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें"
-#: src/virsh.c:1826
+#: src/virsh.c:1827
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "वर्चुअल CPU की संख्या"
-#: src/virsh.c:1846
+#: src/virsh.c:1847
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "वर्चुअल CPU की अवैध संख्या"
-#: src/virsh.c:1858
+#: src/virsh.c:1859
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "बहुतेके वर्चुअल CPU"
-#: src/virsh.c:1876
+#: src/virsh.c:1877
msgid "change memory allocation"
msgstr "स्मृति संभाजन बदलें"
-#: src/virsh.c:1877
+#: src/virsh.c:1878
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "अतिथि डोमेन में मौजूदा स्मृति संभाजन बदलें"
-#: src/virsh.c:1883
+#: src/virsh.c:1884
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "स्मृति के किलोबाइट की संख्या"
-#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1916 src/virsh.c:1961
+#: src/virsh.c:1905 src/virsh.c:1917 src/virsh.c:1962
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "स्मृति आकार के लिये %d का अवैध मान"
-#: src/virsh.c:1910
+#: src/virsh.c:1911
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySize जांचने में असमर्थ"
-#: src/virsh.c:1933
+#: src/virsh.c:1934
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "अधिकतम स्मृति सीमा बदलें"
-#: src/virsh.c:1934
+#: src/virsh.c:1935
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "एक अतिथि डोमेन में अधिकमत स्मृति संभाजन बदलें"
-#: src/virsh.c:1940
+#: src/virsh.c:1941
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "किलोबाइट में अधिकतम स्मृति सीमा"
-#: src/virsh.c:1967
+#: src/virsh.c:1968
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "मौजूदा MemorySize जांचने में असमर्थ"
-#: src/virsh.c:1974
+#: src/virsh.c:1975
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "मौजूदा MemorySize सिकोड़ने में असमर्थ"
-#: src/virsh.c:1980
+#: src/virsh.c:1981
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySize बदलने में असमर्थ"
-#: src/virsh.c:1993
+#: src/virsh.c:1994
msgid "node information"
msgstr "नोड सूचना"
-#: src/virsh.c:1994
+#: src/virsh.c:1995
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है"
-#: src/virsh.c:2007
+#: src/virsh.c:2008
msgid "failed to get node information"
msgstr "नोड सूचना पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2010
+#: src/virsh.c:2011
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU मॉडल:"
-#: src/virsh.c:2012
+#: src/virsh.c:2013
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU आवृति:"
-#: src/virsh.c:2013
+#: src/virsh.c:2014
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU सॉकेट:"
-#: src/virsh.c:2014
+#: src/virsh.c:2015
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "प्रति सॉकेट कोर:"
-#: src/virsh.c:2015
+#: src/virsh.c:2016
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "प्रति कोर थ्रेड:"
-#: src/virsh.c:2016
+#: src/virsh.c:2017
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA सेल:"
-#: src/virsh.c:2017
+#: src/virsh.c:2018
msgid "Memory size:"
msgstr "स्मृति आकार:"
-#: src/virsh.c:2027
+#: src/virsh.c:2028
msgid "capabilities"
msgstr "क्षमता"
-#: src/virsh.c:2028
+#: src/virsh.c:2029
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "हाइपरविजरप/ड्राइवर की क्षमता को लौटा रहा है."
-#: src/virsh.c:2041
+#: src/virsh.c:2042
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "क्षमता पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2055
+#: src/virsh.c:2056
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML में डोमेन सूचना"
-#: src/virsh.c:2056
+#: src/virsh.c:2057
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपुट दें."
-#: src/virsh.c:2095
+#: src/virsh.c:2096
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "एक डोमेन id या UUID को डोमेन नाम में बदलें"
-#: src/virsh.c:2100
+#: src/virsh.c:2101
msgid "domain id or uuid"
msgstr "डोमेन id या uuid"
-#: src/virsh.c:2125
+#: src/virsh.c:2126
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "डोमेन नाम या UUID को डोमेन id में बदले"
-#: src/virsh.c:2160
+#: src/virsh.c:2161
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "डोमेन नाम या id को डोमेन UUID में बदले"
-#: src/virsh.c:2165
+#: src/virsh.c:2166
msgid "domain id or name"
msgstr "डोमेन id या नाम"
-#: src/virsh.c:2184
+#: src/virsh.c:2185
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2195
+#: src/virsh.c:2196
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है"
-#: src/virsh.c:2196
+#: src/virsh.c:2197
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है. लाइव उत्प्रवास के लिए --live जोड़ें."
-#: src/virsh.c:2201
+#: src/virsh.c:2202
msgid "live migration"
msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
-#: src/virsh.c:2203
+#: src/virsh.c:2204
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "गंतव्य मेजबान का कनेक्शन URI"
-#: src/virsh.c:2204
+#: src/virsh.c:2205
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "उत्प्रवासन URI, प्रायः मिटाया जा सकता है"
-#: src/virsh.c:2226
+#: src/virsh.c:2227
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "उत्प्रवासित करें: अनुपस्थित desturi"
-#: src/virsh.c:2258
+#: src/virsh.c:2259
msgid "autostart a network"
msgstr "संजाल स्वतः आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:2260
+#: src/virsh.c:2261
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "बूट पर संजाल स्वतः आरंभ करने के लिये विन्यस्त करें."
-#: src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2686
+#: src/virsh.c:2266 src/virsh.c:2687
msgid "network name or uuid"
msgstr "संजाल नाम या uuid"
-#: src/virsh.c:2287
+#: src/virsh.c:2288
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:2290
+#: src/virsh.c:2291
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:2297
+#: src/virsh.c:2298
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में चिह्नित\n"
-#: src/virsh.c:2299
+#: src/virsh.c:2300
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में अचिह्नित\n"
-#: src/virsh.c:2309
+#: src/virsh.c:2310
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "एक XML फाइल के लिये संजाल बनायें"
-#: src/virsh.c:2310
+#: src/virsh.c:2311
msgid "Create a network."
msgstr "एक संजाल बनायें"
-#: src/virsh.c:2315 src/virsh.c:2363
+#: src/virsh.c:2316 src/virsh.c:2364
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "एक XML संजाल विवरण समाहित करता फाइल"
-#: src/virsh.c:2342
+#: src/virsh.c:2343
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "%s संजाल को %s बनाया गया\n"
-#: src/virsh.c:2345
+#: src/virsh.c:2346
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s से संजाल निर्माण में विफल"
-#: src/virsh.c:2357
+#: src/virsh.c:2358
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "एक संजाल परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से"
-#: src/virsh.c:2358
+#: src/virsh.c:2359
msgid "Define a network."
msgstr "एक संजाल परिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:2390
+#: src/virsh.c:2391
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n"
-#: src/virsh.c:2393
+#: src/virsh.c:2394
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "संजाल को %s से परिभाषित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:2405
+#: src/virsh.c:2406
msgid "destroy a network"
msgstr "एक संजाल खत्म करें"
-#: src/virsh.c:2406
+#: src/virsh.c:2407
msgid "Destroy a given network."
msgstr "दिये संजाल को खत्म करें"
-#: src/virsh.c:2411 src/virsh.c:2451
+#: src/virsh.c:2412 src/virsh.c:2452
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "संजाल नाम, id या uuid"
-#: src/virsh.c:2429
+#: src/virsh.c:2430
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "संजाल %s तोड़ा गया\n"
-#: src/virsh.c:2431
+#: src/virsh.c:2432
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "%s संजाल तोड़ने में विफल"
-#: src/virsh.c:2445
+#: src/virsh.c:2446
msgid "network information in XML"
msgstr "XML में संजाल सूचना"
-#: src/virsh.c:2446
+#: src/virsh.c:2447
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "stdout में एक XML डंप के रूप में संजाल सूचना का आउटपुट दें."
-#: src/virsh.c:2486
+#: src/virsh.c:2487
msgid "list networks"
msgstr "संजाल सूची दें"
-#: src/virsh.c:2487
+#: src/virsh.c:2488
msgid "Returns list of networks."
msgstr "संजाल की सूची देता है"
-#: src/virsh.c:2492
+#: src/virsh.c:2493
msgid "list inactive networks"
msgstr "निष्क्रिय संजाल सूचीबद्ध करें"
-#: src/virsh.c:2493
+#: src/virsh.c:2494
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय संजाल अनुसूचित करें"
-#: src/virsh.c:2513 src/virsh.c:2521
+#: src/virsh.c:2514 src/virsh.c:2522
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "एक सक्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल"
-#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540
+#: src/virsh.c:2533 src/virsh.c:2541
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल"
-#: src/virsh.c:2549 src/virsh.c:3366
+#: src/virsh.c:2550 src/virsh.c:3367
msgid "Autostart"
msgstr "स्वतः आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:2564 src/virsh.c:2587 src/virsh.c:3381 src/virsh.c:3404
+#: src/virsh.c:2565 src/virsh.c:2588 src/virsh.c:3382 src/virsh.c:3405
msgid "no autostart"
msgstr "कोई स्वतः आरंभ नहीं"
-#: src/virsh.c:2570 src/virsh.c:3387
+#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:3388
msgid "active"
msgstr "सक्रिय"
-#: src/virsh.c:2593 src/virsh.c:3410 src/virsh.c:3482
+#: src/virsh.c:2594 src/virsh.c:3411 src/virsh.c:3483
msgid "inactive"
msgstr "निष्क्रिय"
-#: src/virsh.c:2610
+#: src/virsh.c:2611
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें"
-#: src/virsh.c:2641
+#: src/virsh.c:2642
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "एक निष्क्रिय संजाल (पहले से परिभाषित) आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:2642
+#: src/virsh.c:2643
msgid "Start a network."
msgstr "एक संजाल आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:2647
+#: src/virsh.c:2648
msgid "name of the inactive network"
msgstr "एक निष्क्रिय संजाल का नाम"
-#: src/virsh.c:2664
+#: src/virsh.c:2665
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "संजाल %s फिर आरंभ किया\n"
-#: src/virsh.c:2667
+#: src/virsh.c:2668
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल"
-#: src/virsh.c:2680
+#: src/virsh.c:2681
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "एक निष्क्रिय संजाल अपरिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:2681
+#: src/virsh.c:2682
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के लिये विन्यास अपरिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:2704
+#: src/virsh.c:2705
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "संजाल %s अपरिभाषित है\n"
-#: src/virsh.c:2706
+#: src/virsh.c:2707
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल"
-#: src/virsh.c:2719
+#: src/virsh.c:2720
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "संजाल नाम को संजाल UUID में बदले"
-#: src/virsh.c:2744
+#: src/virsh.c:2745
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "संजाल UUID पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:2766
+#: src/virsh.c:2767
#, fuzzy
msgid "autostart a pool"
msgstr "एक डोमेन स्वतः आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:2768
+#: src/virsh.c:2769
#, fuzzy
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr "बूट पर स्वतः आरंभ होने के लिये एक डोमेन विन्यस्त करें"
-#: src/virsh.c:2773 src/virsh.c:3108 src/virsh.c:3148 src/virsh.c:3188
-#: src/virsh.c:3228 src/virsh.c:3268 src/virsh.c:3453 src/virsh.c:3724
-#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 src/virsh.c:3996
-#: src/virsh.c:4140
+#: src/virsh.c:2774 src/virsh.c:3109 src/virsh.c:3149 src/virsh.c:3189
+#: src/virsh.c:3229 src/virsh.c:3269 src/virsh.c:3454 src/virsh.c:3725
+#: src/virsh.c:3861 src/virsh.c:3903 src/virsh.c:3955 src/virsh.c:3997
+#: src/virsh.c:4141
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid"
msgstr "डोमेन नाम या uuid"
-#: src/virsh.c:2795
+#: src/virsh.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:2798
+#: src/virsh.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:2805
+#: src/virsh.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न लग गया\n"
-#: src/virsh.c:2807
+#: src/virsh.c:2808
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
"%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न हट गया \n"
"\n"
-#: src/virsh.c:2817
+#: src/virsh.c:2818
#, fuzzy
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें"
-#: src/virsh.c:2818 src/virsh.c:2865
+#: src/virsh.c:2819 src/virsh.c:2866
#, fuzzy
msgid "Create a pool."
msgstr "एक डोमेन बनायें"
-#: src/virsh.c:2823 src/virsh.c:2965
+#: src/virsh.c:2824 src/virsh.c:2966
#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल"
-#: src/virsh.c:2850
+#: src/virsh.c:2851
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
-#: src/virsh.c:2853
+#: src/virsh.c:2854
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
-#: src/virsh.c:2864
+#: src/virsh.c:2865
#, fuzzy
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें"
-#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013
+#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014
#, fuzzy
msgid "name of the pool"
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम"
-#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014
+#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015
msgid "type of the pool"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015
+#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016
+#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017
+#: src/virsh.c:2875 src/virsh.c:3018
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2875 src/virsh.c:3018
+#: src/virsh.c:2876 src/virsh.c:3019
msgid "target for underlying storage"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:2940
+#: src/virsh.c:2941
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
-#: src/virsh.c:2944
+#: src/virsh.c:2945
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
-#: src/virsh.c:2959
+#: src/virsh.c:2960
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से"
-#: src/virsh.c:2960 src/virsh.c:3008
+#: src/virsh.c:2961 src/virsh.c:3009
#, fuzzy
msgid "Define a pool."
msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:2992
+#: src/virsh.c:2993
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n"
-#: src/virsh.c:2995
+#: src/virsh.c:2996
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "डोमेन को %s से परिभाषित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:3007
+#: src/virsh.c:3008
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3083
+#: src/virsh.c:3084
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n"
-#: src/virsh.c:3087
+#: src/virsh.c:3088
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल"
-#: src/virsh.c:3102
+#: src/virsh.c:3103
msgid "build a pool"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3103
+#: src/virsh.c:3104
msgid "Build a given pool."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3126
+#: src/virsh.c:3127
#, c-format
msgid "Pool %s builded\n"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3128
+#: src/virsh.c:3129
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल"
-#: src/virsh.c:3142
+#: src/virsh.c:3143
#, fuzzy
msgid "destroy a pool"
msgstr "एक डोमेन खत्म करें"
-#: src/virsh.c:3143
+#: src/virsh.c:3144
#, fuzzy
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "दिये डोमेन को खत्म करें"
-#: src/virsh.c:3166
+#: src/virsh.c:3167
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n"
-#: src/virsh.c:3168
+#: src/virsh.c:3169
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल"
-#: src/virsh.c:3182
+#: src/virsh.c:3183
msgid "delete a pool"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3183
+#: src/virsh.c:3184
#, fuzzy
msgid "Delete a given pool."
msgstr "दिये डोमेन को खत्म करें"
-#: src/virsh.c:3206
-#, c-format
-msgid "Pool %s deleteed\n"
-msgstr ""
+#: src/virsh.c:3207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pool %s deleted\n"
+msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n"
-#: src/virsh.c:3208
+#: src/virsh.c:3209
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल"
-#: src/virsh.c:3222
+#: src/virsh.c:3223
msgid "refresh a pool"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3223
+#: src/virsh.c:3224
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3246
+#: src/virsh.c:3247
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "डोमेन %s बहाल करें\n"
-#: src/virsh.c:3248
+#: src/virsh.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल"
-#: src/virsh.c:3262
+#: src/virsh.c:3263
#, fuzzy
msgid "pool information in XML"
msgstr "XML में डोमेन सूचना"
-#: src/virsh.c:3263
+#: src/virsh.c:3264
#, fuzzy
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपुट दें."
-#: src/virsh.c:3303
+#: src/virsh.c:3304
#, fuzzy
msgid "list pools"
msgstr "डोमेन की सूची देता है"
-#: src/virsh.c:3304
+#: src/virsh.c:3305
#, fuzzy
msgid "Returns list of pools."
msgstr "डोमेन की सूची देता है"
-#: src/virsh.c:3309
+#: src/virsh.c:3310
#, fuzzy
msgid "list inactive pools"
msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
-#: src/virsh.c:3310
+#: src/virsh.c:3311
#, fuzzy
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
-#: src/virsh.c:3330 src/virsh.c:3338
+#: src/virsh.c:3331 src/virsh.c:3339
#, fuzzy
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल"
-#: src/virsh.c:3349 src/virsh.c:3357
+#: src/virsh.c:3350 src/virsh.c:3358
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल"
-#: src/virsh.c:3447
+#: src/virsh.c:3448
#, fuzzy
msgid "storage pool information"
msgstr "नोड सूचना"
-#: src/virsh.c:3448
+#: src/virsh.c:3449
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है"
-#: src/virsh.c:3486
+#: src/virsh.c:3487
msgid "building"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3490 src/virsh.c:5873 src/virsh.c:5899
+#: src/virsh.c:3491 src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5900
msgid "running"
msgstr "कार्यशील"
-#: src/virsh.c:3494
+#: src/virsh.c:3495
msgid "degraded"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3501 src/virsh.c:3930
+#: src/virsh.c:3502 src/virsh.c:3931
msgid "Capacity:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3504 src/virsh.c:3933
+#: src/virsh.c:3505 src/virsh.c:3934
#, fuzzy
msgid "Allocation:"
msgstr "डोमेन संभाजित कर रहा है"
-#: src/virsh.c:3507
+#: src/virsh.c:3508
msgid "Available:"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3523
+#: src/virsh.c:3524
#, fuzzy
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें"
-#: src/virsh.c:3528
+#: src/virsh.c:3529
#, fuzzy
msgid "pool uuid"
msgstr "डोमेन uuid"
-#: src/virsh.c:3554
+#: src/virsh.c:3555
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन (पहले से परिभाषित) आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:3555
+#: src/virsh.c:3556
#, fuzzy
msgid "Start a pool."
msgstr "एक डोमेन आरंभ करें"
-#: src/virsh.c:3560
+#: src/virsh.c:3561
#, fuzzy
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम"
-#: src/virsh.c:3577
+#: src/virsh.c:3578
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n"
-#: src/virsh.c:3580
+#: src/virsh.c:3581
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल"
-#: src/virsh.c:3593
+#: src/virsh.c:3594
#, fuzzy
-msgid "create a vol from a set of as"
+msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें"
-#: src/virsh.c:3594 src/virsh.c:3796
+#: src/virsh.c:3595 src/virsh.c:3797
#, fuzzy
msgid "Create a vol."
msgstr "एक डोमेन बनायें"
-#: src/virsh.c:3599 src/virsh.c:3762 src/virsh.c:3801
+#: src/virsh.c:3600 src/virsh.c:3763 src/virsh.c:3802
#, fuzzy
msgid "pool name"
msgstr "डोमेन नाम"
-#: src/virsh.c:3600
+#: src/virsh.c:3601
#, fuzzy
-msgid "name of the vol"
+msgid "name of the volume"
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम"
-#: src/virsh.c:3601
+#: src/virsh.c:3602
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3602
+#: src/virsh.c:3603
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3603
+#: src/virsh.c:3604
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3662 src/virsh.c:3667
+#: src/virsh.c:3663 src/virsh.c:3668
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3698
+#: src/virsh.c:3699
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
-#: src/virsh.c:3702
+#: src/virsh.c:3703
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "XML बनाने में विफल"
-#: src/virsh.c:3718
+#: src/virsh.c:3719
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन अपरिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:3719
+#: src/virsh.c:3720
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के लिये विन्यास अपरिभाषित करें"
-#: src/virsh.c:3742
+#: src/virsh.c:3743
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n"
-#: src/virsh.c:3744
+#: src/virsh.c:3745
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल"
-#: src/virsh.c:3757
+#: src/virsh.c:3758
#, fuzzy
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "संजाल नाम को संजाल UUID में बदले"
-#: src/virsh.c:3782
+#: src/virsh.c:3783
#, fuzzy
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:3795
+#: src/virsh.c:3796
#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें"
-#: src/virsh.c:3802
+#: src/virsh.c:3803
#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल"
-#: src/virsh.c:3839
+#: src/virsh.c:3840
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
-#: src/virsh.c:3843
+#: src/virsh.c:3844
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
-#: src/virsh.c:3854
+#: src/virsh.c:3855
msgid "delete a vol"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3855
+#: src/virsh.c:3856
#, fuzzy
msgid "Delete a given vol."
msgstr "दिये डोमेन को खत्म करें"
-#: src/virsh.c:3861 src/virsh.c:3903 src/virsh.c:3955
+#: src/virsh.c:3862 src/virsh.c:3904 src/virsh.c:3956
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:3880
+#: src/virsh.c:3881
#, fuzzy, c-format
-msgid "Vol %s deleteed\n"
+msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n"
-#: src/virsh.c:3882
+#: src/virsh.c:3883
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल"
-#: src/virsh.c:3896
+#: src/virsh.c:3897
#, fuzzy
msgid "storage vol information"
msgstr "नोड सूचना"
-#: src/virsh.c:3897
+#: src/virsh.c:3898
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है"
-#: src/virsh.c:3925
+#: src/virsh.c:3926
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "OS प्रकार:"
-#: src/virsh.c:3927
+#: src/virsh.c:3928
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "XML फाइल"
-#: src/virsh.c:3927
+#: src/virsh.c:3928
#, fuzzy
msgid "block"
msgstr "ब्लॉक किया"
-#: src/virsh.c:3948
+#: src/virsh.c:3949
#, fuzzy
msgid "vol information in XML"
msgstr "XML में डोमेन सूचना"
-#: src/virsh.c:3949
+#: src/virsh.c:3950
#, fuzzy
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपुट दें."
-#: src/virsh.c:3990
+#: src/virsh.c:3991
#, fuzzy
msgid "list vols"
msgstr "डोमेन की सूची देता है"
-#: src/virsh.c:3991
+#: src/virsh.c:3992
#, fuzzy
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "डोमेन की सूची देता है"
-#: src/virsh.c:4016 src/virsh.c:4024
+#: src/virsh.c:4017 src/virsh.c:4025
#, fuzzy
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल"
-#: src/virsh.c:4032
+#: src/virsh.c:4033
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4069
+#: src/virsh.c:4070
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol name"
msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें"
-#: src/virsh.c:4074
+#: src/virsh.c:4075
msgid "vol key or path"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4102
+#: src/virsh.c:4103
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol key"
msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें"
-#: src/virsh.c:4107
+#: src/virsh.c:4108
#, fuzzy
msgid "vol uuid"
msgstr "डोमेन uuid"
-#: src/virsh.c:4135
+#: src/virsh.c:4136
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol path"
msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें"
-#: src/virsh.c:4141
+#: src/virsh.c:4142
msgid "vol name or key"
msgstr ""
-#: src/virsh.c:4172
+#: src/virsh.c:4173
msgid "show version"
msgstr "संस्करण दिखायें"
-#: src/virsh.c:4173
+#: src/virsh.c:4174
msgid "Display the system version information."
msgstr "सिस्टम संस्कऱण सूचना दिखायें"
-#: src/virsh.c:4196
+#: src/virsh.c:4197
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "हाइपरविजर प्रकार पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:4205
+#: src/virsh.c:4206
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "लाइब्रेरी के बरक्स कंपाइल: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:4210
+#: src/virsh.c:4211
msgid "failed to get the library version"
msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:4217
+#: src/virsh.c:4218
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "लाइब्रेरी का प्रयोग कर रहा है: libvir %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:4224
+#: src/virsh.c:4225
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "API का प्रयोग कर रहा है: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:4229
+#: src/virsh.c:4230
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "हाइपरविजर संस्कऱण पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:4234
+#: src/virsh.c:4235
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "एकदम ठीक %s हाइपरविजर संस्करण खींच नहीं सकता\n"
-#: src/virsh.c:4241
+#: src/virsh.c:4242
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %s %d.%d.%d\n"
-#: src/virsh.c:4252
+#: src/virsh.c:4253
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "हाइपरविजर होस्टनेम छापें"
-#: src/virsh.c:4266
+#: src/virsh.c:4267
msgid "failed to get hostname"
msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:4281
+#: src/virsh.c:4282
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "हाइपरविजर कैनोनिकल URI छापें"
-#: src/virsh.c:4295
+#: src/virsh.c:4296
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:4310
+#: src/virsh.c:4311
msgid "vnc display"
msgstr "vnc प्रदर्शन"
-#: src/virsh.c:4311
+#: src/virsh.c:4312
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC प्रदर्शन के लिये IP पता और पोर्ट संख्या का आउटपुट दें."
-#: src/virsh.c:4386
+#: src/virsh.c:4387
msgid "tty console"
msgstr "tty कंसोल"
-#: src/virsh.c:4387
+#: src/virsh.c:4388
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY कंसोल के लिए युक्ति का आउटपुट दें."
-#: src/virsh.c:4447
+#: src/virsh.c:4448
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML फाइल से युक्ति जोड़ें"
-#: src/virsh.c:4448
+#: src/virsh.c:4449
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "XML से युक्ति जोड़ें <file>."
-#: src/virsh.c:4454 src/virsh.c:4510
+#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4511
msgid "XML file"
msgstr "XML फाइल"
-#: src/virsh.c:4488
+#: src/virsh.c:4489
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s से युक्ति जोड़ने में विफल"
-#: src/virsh.c:4503
+#: src/virsh.c:4504
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "एक XML फाइल से युक्ति अलग करें"
-#: src/virsh.c:4504
+#: src/virsh.c:4505
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "एक XML से युक्ति अलग करें <file>"
-#: src/virsh.c:4544
+#: src/virsh.c:4545
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s से युक्ति अलग करने में विफल"
-#: src/virsh.c:4559
+#: src/virsh.c:4560
msgid "attach network interface"
msgstr "संजाल अंतरफलक जोड़ें"
-#: src/virsh.c:4560
+#: src/virsh.c:4561
msgid "Attach new network interface."
msgstr "नया संजाल अंतरफलक जोड़ें."
-#: src/virsh.c:4566 src/virsh.c:4680
+#: src/virsh.c:4567 src/virsh.c:4681
msgid "network interface type"
msgstr "संजाल अंतरफलक प्रकार"
-#: src/virsh.c:4567
+#: src/virsh.c:4568
msgid "source of network interface"
msgstr "संजाल अंतरफलक का श्रोत"
-#: src/virsh.c:4568
+#: src/virsh.c:4569
msgid "target network name"
msgstr "लक्ष्य संजाल नाम"
-#: src/virsh.c:4569 src/virsh.c:4681
-msgid "MAC adress"
+#: src/virsh.c:4570 src/virsh.c:4682
+#, fuzzy
+msgid "MAC address"
msgstr "MAC पता"
-#: src/virsh.c:4570
+#: src/virsh.c:4571
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "संजाल अंतरफलक ब्रिज करने में प्रयुक्ति स्क्रिप्ट"
-#: src/virsh.c:4602
+#: src/virsh.c:4603
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "%s कोई समर्थन 'attach-interface' कमांड में नहीं"
-#: src/virsh.c:4673
+#: src/virsh.c:4674
msgid "detach network interface"
msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें"
-#: src/virsh.c:4674
+#: src/virsh.c:4675
msgid "Detach network interface."
msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें."
-#: src/virsh.c:4719 src/virsh.c:4724
+#: src/virsh.c:4720 src/virsh.c:4725
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:4732
+#: src/virsh.c:4733
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका प्रकार %s है"
-#: src/virsh.c:4754
+#: src/virsh.c:4755
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका MAC पता %s है"
-#: src/virsh.c:4760 src/virsh.c:5034
+#: src/virsh.c:4761 src/virsh.c:5035
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल"
-#: src/virsh.c:4765 src/virsh.c:5039
+#: src/virsh.c:4766 src/virsh.c:5040
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML बनाने में विफल"
-#: src/virsh.c:4792
+#: src/virsh.c:4793
msgid "attach disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति जोड़ें"
-#: src/virsh.c:4793
+#: src/virsh.c:4794
msgid "Attach new disk device."
msgstr "नयी डिस्क युक्ति जोड़ें."
-#: src/virsh.c:4799
+#: src/virsh.c:4800
msgid "source of disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति का श्रोत"
-#: src/virsh.c:4800 src/virsh.c:4962
+#: src/virsh.c:4801 src/virsh.c:4963
msgid "target of disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति का लक्ष्य"
-#: src/virsh.c:4801
+#: src/virsh.c:4802
msgid "driver of disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर"
-#: src/virsh.c:4802
+#: src/virsh.c:4803
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति का सबड्राइवर"
-#: src/virsh.c:4803
+#: src/virsh.c:4804
msgid "target device type"
msgstr "लक्ष्य युक्ति प्रकार"
-#: src/virsh.c:4804
+#: src/virsh.c:4805
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "युक्ति पठन या लेखन का प्रकार"
-#: src/virsh.c:4835 src/virsh.c:4844 src/virsh.c:4851
+#: src/virsh.c:4836 src/virsh.c:4845 src/virsh.c:4852
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "कोई समर्थन %s 'attach-disk' कमांड में"
-#: src/virsh.c:4955
+#: src/virsh.c:4956
msgid "detach disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति अलग करें"
-#: src/virsh.c:4956
+#: src/virsh.c:4957
msgid "Detach disk device."
msgstr "डिस्क युक्ति अलग करें."
-#: src/virsh.c:4997 src/virsh.c:5002 src/virsh.c:5009
+#: src/virsh.c:4998 src/virsh.c:5003 src/virsh.c:5010
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "डिस्क सूचना पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:5028
+#: src/virsh.c:5029
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "कोई ज्ञात डिस्क नहीं जिसका लक्ष्य %s है"
-#: src/virsh.c:5066
+#: src/virsh.c:5067
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "इस अंतःक्रियात्मक टर्मिनल छोड़ें"
-#: src/virsh.c:5237
+#: src/virsh.c:5238
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "कमांड '%s' के लिये <%s> विकल्प जरूरी"
-#: src/virsh.c:5238
+#: src/virsh.c:5239
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "कमांड '%s' के लिये --%s विकल्प जरूरी"
-#: src/virsh.c:5265
+#: src/virsh.c:5266
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "कमांड '%s' मौजूद नहीं है"
-#: src/virsh.c:5273
+#: src/virsh.c:5274
msgid " NAME\n"
msgstr " नाम\n"
-#: src/virsh.c:5277
+#: src/virsh.c:5278
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
@@ -3699,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"\n"
" सारांश\n"
-#: src/virsh.c:5284
+#: src/virsh.c:5285
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
@@ -3707,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"\n"
" विवरण\n"
-#: src/virsh.c:5288
+#: src/virsh.c:5289
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
@@ -3715,55 +3726,55 @@ msgstr ""
"\n"
" विकल्प\n"
-#: src/virsh.c:5295
+#: src/virsh.c:5296
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: src/virsh.c:5297
+#: src/virsh.c:5298
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: src/virsh.c:5441
+#: src/virsh.c:5442
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "अपरिभाषित डोमेन नाम या id"
-#: src/virsh.c:5473
+#: src/virsh.c:5474
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:5486
+#: src/virsh.c:5487
msgid "undefined network name"
msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम"
-#: src/virsh.c:5510
+#: src/virsh.c:5511
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:5523 src/virsh.c:5569
+#: src/virsh.c:5524 src/virsh.c:5570
#, fuzzy
msgid "undefined pool name"
msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम"
-#: src/virsh.c:5547
+#: src/virsh.c:5548
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:5564
+#: src/virsh.c:5565
#, fuzzy
msgid "undefined vol name"
msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम"
-#: src/virsh.c:5600
+#: src/virsh.c:5601
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:5631
+#: src/virsh.c:5632
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3774,129 +3785,129 @@ msgstr ""
"(समय: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:5705
+#: src/virsh.c:5706
msgid "missing \""
msgstr "गुम \""
-#: src/virsh.c:5766
+#: src/virsh.c:5767
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "अप्रत्याशित टोकेन (कमांड नाम): '%s'"
-#: src/virsh.c:5771
+#: src/virsh.c:5772
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'"
-#: src/virsh.c:5778
+#: src/virsh.c:5779
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "कमांड '%s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%s"
-#: src/virsh.c:5793
+#: src/virsh.c:5794
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "प्रत्याशित वाक्य रचना: --%s <%s>"
-#: src/virsh.c:5796
+#: src/virsh.c:5797
msgid "number"
msgstr "संख्या"
-#: src/virsh.c:5796
+#: src/virsh.c:5797
msgid "string"
msgstr "स्ट्रिंग"
-#: src/virsh.c:5802
+#: src/virsh.c:5803
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
-#: src/virsh.c:5824
+#: src/virsh.c:5825
msgid "OPTION"
msgstr "विकल्प"
-#: src/virsh.c:5824
+#: src/virsh.c:5825
msgid "DATA"
msgstr "आंकड़ा"
-#: src/virsh.c:5875 src/virsh.c:5897
+#: src/virsh.c:5876 src/virsh.c:5898
msgid "blocked"
msgstr "ब्लॉक किया"
-#: src/virsh.c:5877
+#: src/virsh.c:5878
msgid "paused"
msgstr "ठहराया गया"
-#: src/virsh.c:5879
+#: src/virsh.c:5880
msgid "in shutdown"
msgstr "बंद स्थिति में"
-#: src/virsh.c:5881
+#: src/virsh.c:5882
msgid "shut off"
msgstr "बंद करें"
-#: src/virsh.c:5883
+#: src/virsh.c:5884
msgid "crashed"
msgstr "क्रेश"
-#: src/virsh.c:5895
+#: src/virsh.c:5896
msgid "offline"
msgstr "ऑफलाइन"
-#: src/virsh.c:5914
+#: src/virsh.c:5915
msgid "no valid connection"
msgstr "कोई विधिक संबंधन नहीं"
-#: src/virsh.c:5961
+#: src/virsh.c:5962
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: त्रुटि: "
-#: src/virsh.c:5963
+#: src/virsh.c:5964
msgid "error: "
msgstr "त्रुटि: "
-#: src/virsh.c:5985 src/virsh.c:5997 src/virsh.c:6010
+#: src/virsh.c:5986 src/virsh.c:5998 src/virsh.c:6011
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल"
-#: src/virsh.c:6024
+#: src/virsh.c:6025
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu बाइट आबंटन में विफल"
-#: src/virsh.c:6064
+#: src/virsh.c:6058
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "हाइपरविजर में जुडने में विफल"
-#: src/virsh.c:6096
+#: src/virsh.c:6090
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "लॉग फाइल सूचना पाने में विफल"
-#: src/virsh.c:6101
+#: src/virsh.c:6095
msgid "the log path is not a file"
msgstr "लॉग पथ फाइल नहीं है"
-#: src/virsh.c:6108
+#: src/virsh.c:6102
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "लॉग फाइल पाने में विफल. लॉग फाइल पथ जांचें"
-#: src/virsh.c:6176
+#: src/virsh.c:6170
msgid "failed to write the log file"
msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल"
-#: src/virsh.c:6191
+#: src/virsh.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल"
-#: src/virsh.c:6368
+#: src/virsh.c:6362
#, fuzzy
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "हाइपरविजर से विसंबंधित होने में विफल"
-#: src/virsh.c:6386
+#: src/virsh.c:6380
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3929,7 +3940,7 @@ msgstr ""
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
-#: src/virsh.c:6404
+#: src/virsh.c:6398
msgid ""
"\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
@@ -3939,12 +3950,12 @@ msgstr ""
" (कमांड के बारे में विस्तार के लिए <command> मदद निर्दिष्ट करें)\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:6500
+#: src/virsh.c:6494
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "असमर्थित विकल्प '-%c'. See --help."
-#: src/virsh.c:6586
+#: src/virsh.c:6580
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
@@ -3953,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"%s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n"
"\n"
-#: src/virsh.c:6589
+#: src/virsh.c:6583
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"