diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 853 |
1 files changed, 432 insertions, 421 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:52+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -335,164 +335,164 @@ msgstr "" msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:435 +#: qemud/qemud.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:441 +#: qemud/qemud.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:448 +#: qemud/qemud.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:455 +#: qemud/qemud.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:472 +#: qemud/qemud.c:471 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल" -#: qemud/qemud.c:482 +#: qemud/qemud.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "सॉकेट %d पढ़ने में विफल\n" -#: qemud/qemud.c:504 +#: qemud/qemud.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:513 +#: qemud/qemud.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:522 qemud/qemud.c:652 +#: qemud/qemud.c:521 qemud/qemud.c:651 msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:551 +#: qemud/qemud.c:550 #, c-format msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:560 +#: qemud/qemud.c:559 #, c-format msgid "socket: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:569 +#: qemud/qemud.c:568 #, c-format msgid "bind: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:576 +#: qemud/qemud.c:575 #, c-format msgid "listen: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:613 +#: qemud/qemud.c:612 #, c-format msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:644 +#: qemud/qemud.c:643 #, c-format msgid "remoteListenTCP: listen: %s" msgstr "" # done by Ravi -#: qemud/qemud.c:686 src/qemu_driver.c:182 +#: qemud/qemud.c:685 src/qemu_driver.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" msgstr "संजाल धुंडने में विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:703 src/qemu_driver.c:238 -msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +#: qemud/qemud.c:702 +msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:711 +#: qemud/qemud.c:710 #, fuzzy msgid "Failed to allocate struct qemud_server" msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल" # done by Ravi -#: qemud/qemud.c:755 +#: qemud/qemud.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" msgstr "संजाल धुंडने में विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:770 +#: qemud/qemud.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "हाइपरविजर से जुड़ने में विफल" -#: qemud/qemud.c:881 +#: qemud/qemud.c:880 #, c-format msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:898 +#: qemud/qemud.c:897 #, c-format msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:917 +#: qemud/qemud.c:916 #, c-format msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:933 +#: qemud/qemud.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" msgstr "ऑपरेशन विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:941 +#: qemud/qemud.c:940 msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." msgstr "" -#: qemud/qemud.c:946 +#: qemud/qemud.c:945 msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." msgstr "" -#: qemud/qemud.c:951 +#: qemud/qemud.c:950 msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." msgstr "" -#: qemud/qemud.c:957 +#: qemud/qemud.c:956 msgid "" "remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." msgstr "" -#: qemud/qemud.c:966 +#: qemud/qemud.c:965 msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:971 +#: qemud/qemud.c:970 msgid "remoteCheckCertificate: no peers" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:982 +#: qemud/qemud.c:981 msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:992 +#: qemud/qemud.c:991 msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:999 +#: qemud/qemud.c:998 msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1008 +#: qemud/qemud.c:1007 msgid "" "remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " "allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " @@ -500,106 +500,106 @@ msgid "" "run this daemon with --verbose option." msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1025 +#: qemud/qemud.c:1024 msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1029 +#: qemud/qemud.c:1028 msgid "" "remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " "certificate is ignored" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1054 +#: qemud/qemud.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to accept connection: %s" msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल" -#: qemud/qemud.c:1112 qemud/qemud.c:1349 qemud/qemud.c:1487 +#: qemud/qemud.c:1111 qemud/qemud.c:1348 qemud/qemud.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "TLS handshake failed: %s" msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:1177 +#: qemud/qemud.c:1176 #, c-format msgid "read: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1190 +#: qemud/qemud.c:1189 #, c-format msgid "gnutls_record_recv: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1373 +#: qemud/qemud.c:1372 #, c-format msgid "write: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1383 +#: qemud/qemud.c:1382 #, c-format msgid "gnutls_record_send: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1595 +#: qemud/qemud.c:1594 #, c-format msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1692 qemud/qemud.c:1714 +#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list" msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल" -#: qemud/qemud.c:1699 qemud/qemud.c:1731 +#: qemud/qemud.c:1698 qemud/qemud.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list value" msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल" -#: qemud/qemud.c:1719 qemud/qemud.c:1742 +#: qemud/qemud.c:1718 qemud/qemud.c:1741 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1759 +#: qemud/qemud.c:1758 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1780 +#: qemud/qemud.c:1779 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1824 +#: qemud/qemud.c:1823 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1900 +#: qemud/qemud.c:1899 msgid "Cannot set group when not running as root" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1904 +#: qemud/qemud.c:1903 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to lookup group '%s'" msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:1917 qemud/qemud.c:1928 +#: qemud/qemud.c:1916 qemud/qemud.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse mode '%s'" msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" -#: qemud/qemud.c:2103 +#: qemud/qemud.c:2102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "XML बनाने में विफल" -#: qemud/qemud.c:2123 +#: qemud/qemud.c:2120 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल" -#: qemud/qemud.c:2158 +#: qemud/qemud.c:2153 msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "failure writing output: %s\n" msgstr "" -#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:689 +#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:714 msgid "allocating connection" msgstr "संबंधन दे रहा है" @@ -776,17 +776,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" msgstr "" -#: src/libvirt.c:696 +#: src/libvirt.c:721 #, fuzzy msgid "could not parse connection URI" msgstr "%s से जुड़ नहीं सका" -#: src/libvirt.c:714 +#: src/libvirt.c:739 #, fuzzy msgid "allocating conn->name" msgstr "संबंधन दे रहा है" -#: src/libvirt.c:2135 +#: src/libvirt.c:2160 #, fuzzy msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "डोमेन सूचना गलत domid सांख्यिक नहीं" @@ -845,51 +845,51 @@ msgstr "" msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:2615 +#: src/qemu_conf.c:2628 #, c-format msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:2617 +#: src/qemu_conf.c:2630 msgid "BUG: unknown error - please report it\n" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:2623 +#: src/qemu_conf.c:2636 #, c-format msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:2632 +#: src/qemu_conf.c:2645 #, c-format msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:2660 +#: src/qemu_conf.c:2673 #, c-format msgid "Error parsing network config '%s' : %s" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:2667 +#: src/qemu_conf.c:2680 #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:2676 +#: src/qemu_conf.c:2689 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" msgstr "संबंधन हैश तालिका में संजाल जोड़ने में विफल" -#: src/qemu_conf.c:2703 +#: src/qemu_conf.c:2716 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open dir '%s': %s" msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" -#: src/qemu_conf.c:2720 +#: src/qemu_conf.c:2733 #, c-format msgid "Config filename '%s/%s' is too long" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:2727 +#: src/qemu_conf.c:2740 #, c-format msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" msgstr "" @@ -909,6 +909,10 @@ msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" msgid "out of memory in asprintf" msgstr "स्मृति के बाहर" +#: src/qemu_driver.c:238 +msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" +msgstr "" + #: src/qemu_driver.c:243 #, fuzzy msgid "qemudStartup: out of memory" @@ -968,36 +972,36 @@ msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2208 src/qemu_driver.c:2726 +#: src/qemu_driver.c:2208 src/qemu_driver.c:2732 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" msgstr "%s %s ब्लॉक स्थिति पाने में विफल" -#: src/qemu_driver.c:2386 +#: src/qemu_driver.c:2392 #, c-format msgid "no domain with matching id %d" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2391 +#: src/qemu_driver.c:2397 #, fuzzy msgid "domain is not running" msgstr "डोमेन अभी भी चल रहा है" -#: src/qemu_driver.c:2413 +#: src/qemu_driver.c:2419 #, fuzzy, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "%s में अवैध तर्क" -#: src/qemu_driver.c:2421 +#: src/qemu_driver.c:2427 msgid "'info blockstats' command failed" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2436 +#: src/qemu_driver.c:2442 msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" msgstr "" # done by Ravi -#: src/qemu_driver.c:2501 +#: src/qemu_driver.c:2507 #, fuzzy, c-format msgid "device not found: %s (%s)" msgstr "डोमेन नही मिला: %s" @@ -1268,7 +1272,7 @@ msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" #: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571 -#: src/storage_backend_iscsi.c:364 +#: src/storage_backend_iscsi.c:372 #, fuzzy msgid "missing source host" msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना" @@ -1279,7 +1283,7 @@ msgid "missing source path" msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना" #: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582 -#: src/storage_backend_iscsi.c:371 +#: src/storage_backend_iscsi.c:379 #, fuzzy msgid "missing source device" msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना" @@ -1306,7 +1310,7 @@ msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" #: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116 #: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133 -#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:177 +#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:185 #: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190 #: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220 msgid "volume" @@ -1465,25 +1469,25 @@ msgstr "संस्करण दिखायें" msgid "cannot find session" msgstr "" -#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:863 +#: src/storage_backend_iscsi.c:190 src/storage_driver.c:863 #, fuzzy msgid "name" msgstr "नाम" -#: src/storage_backend_iscsi.c:187 +#: src/storage_backend_iscsi.c:195 msgid "devpath" msgstr "" -#: src/storage_backend_iscsi.c:207 +#: src/storage_backend_iscsi.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" -#: src/storage_backend_iscsi.c:233 +#: src/storage_backend_iscsi.c:241 msgid "key" msgstr "" -#: src/storage_backend_iscsi.c:345 +#: src/storage_backend_iscsi.c:353 msgid "portal" msgstr "" @@ -1835,11 +1839,11 @@ msgstr "डोमेन परिभाषा फाइल लोड करे msgid "network" msgstr "संजाल" -#: src/test.c:439 src/virsh.c:2724 +#: src/test.c:439 src/virsh.c:2725 msgid "network name" msgstr "संजाल नाम" -#: src/test.c:447 src/test.c:451 src/virsh.c:2615 +#: src/test.c:447 src/test.c:451 src/virsh.c:2616 msgid "network uuid" msgstr "संजाल uuid" @@ -1980,14 +1984,14 @@ msgstr "बूट पर स्वतः आरंभ होने के लि #: src/virsh.c:770 src/virsh.c:837 src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1101 #: src/virsh.c:1290 src/virsh.c:1335 src/virsh.c:1374 src/virsh.c:1413 #: src/virsh.c:1452 src/virsh.c:1491 src/virsh.c:1610 src/virsh.c:1697 -#: src/virsh.c:1825 src/virsh.c:1882 src/virsh.c:1939 src/virsh.c:2061 -#: src/virsh.c:2202 src/virsh.c:4316 src/virsh.c:4392 src/virsh.c:4453 -#: src/virsh.c:4509 src/virsh.c:4565 src/virsh.c:4679 src/virsh.c:4798 -#: src/virsh.c:4961 +#: src/virsh.c:1826 src/virsh.c:1883 src/virsh.c:1940 src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2203 src/virsh.c:4317 src/virsh.c:4393 src/virsh.c:4454 +#: src/virsh.c:4510 src/virsh.c:4566 src/virsh.c:4680 src/virsh.c:4799 +#: src/virsh.c:4962 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "डोमेन नाम, id या uuid" -#: src/virsh.c:383 src/virsh.c:2266 src/virsh.c:2774 +#: src/virsh.c:383 src/virsh.c:2267 src/virsh.c:2775 msgid "disable autostarting" msgstr "स्वतः आरंभन निष्क्रिय करें" @@ -2083,15 +2087,15 @@ msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के अनुस msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:616 src/virsh.c:2549 src/virsh.c:3366 src/virsh.c:4032 +#: src/virsh.c:616 src/virsh.c:2550 src/virsh.c:3367 src/virsh.c:4033 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: src/virsh.c:616 src/virsh.c:2549 src/virsh.c:3366 +#: src/virsh.c:616 src/virsh.c:2550 src/virsh.c:3367 msgid "State" msgstr "स्थिति" -#: src/virsh.c:629 src/virsh.c:651 src/virsh.c:5887 src/virsh.c:5903 +#: src/virsh.c:629 src/virsh.c:651 src/virsh.c:5888 src/virsh.c:5904 msgid "no state" msgstr "कोई स्थिति नहीं" @@ -2100,7 +2104,8 @@ msgid "domain state" msgstr "डोमेन स्थिति" #: src/virsh.c:671 -msgid "Returns state about a running domain." +#, fuzzy +msgid "Returns state about a domain." msgstr "कार्यशील डोमेन के बारे में स्थिति लौटायें" #: src/virsh.c:707 @@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन अपरिभाष msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के लिये विन्यास अपरिभाषित करें" -#: src/virsh.c:972 src/virsh.c:2130 +#: src/virsh.c:972 src/virsh.c:2131 msgid "domain name or uuid" msgstr "डोमेन नाम या uuid" @@ -2428,11 +2433,11 @@ msgstr "डोमेन के बारे में मौलिक सूच msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1515 src/virsh.c:3471 src/virsh.c:3920 +#: src/virsh.c:1515 src/virsh.c:3472 src/virsh.c:3921 msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: src/virsh.c:1518 src/virsh.c:3474 +#: src/virsh.c:1518 src/virsh.c:3475 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" @@ -2440,12 +2445,12 @@ msgstr "UUID:" msgid "OS Type:" msgstr "OS प्रकार:" -#: src/virsh.c:1526 src/virsh.c:1654 src/virsh.c:3481 src/virsh.c:3485 -#: src/virsh.c:3489 src/virsh.c:3493 +#: src/virsh.c:1526 src/virsh.c:1654 src/virsh.c:3482 src/virsh.c:3486 +#: src/virsh.c:3490 src/virsh.c:3494 msgid "State:" msgstr "स्थिति:" -#: src/virsh.c:1529 src/virsh.c:2011 +#: src/virsh.c:1529 src/virsh.c:2012 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" @@ -2523,17 +2528,21 @@ msgstr "vcpu संख्या" msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "मेजबान cpu संख्या (कोमा से अलग)" -#: src/virsh.c:1754 +#: src/virsh.c:1726 +msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1755 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: अवैध प्रारूप. खाली स्ट्रिंग." -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1765 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रारूप. %d ('%c' के नजदीक) स्थिति पर अंक प्रत्याशित." -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1775 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -2541,1157 +2550,1159 @@ msgid "" msgstr "" "cpulist: %s: अवैध प्रारूप. %d स्थिति (near '%c') पर अंक या कौमा की आशा कर रहा है." -#: src/virsh.c:1781 +#: src/virsh.c:1782 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रारूप. स्थिति %d पर कौमा पीछे है." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1796 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "भौतिक CPU %d मौजूद नहीं है." -#: src/virsh.c:1819 +#: src/virsh.c:1820 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें" -#: src/virsh.c:1820 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +#: src/virsh.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." msgstr "अतिथि डोमेन में सक्रिय वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें" -#: src/virsh.c:1826 +#: src/virsh.c:1827 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "वर्चुअल CPU की संख्या" -#: src/virsh.c:1846 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "वर्चुअल CPU की अवैध संख्या" -#: src/virsh.c:1858 +#: src/virsh.c:1859 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "बहुतेके वर्चुअल CPU" -#: src/virsh.c:1876 +#: src/virsh.c:1877 msgid "change memory allocation" msgstr "स्मृति संभाजन बदलें" -#: src/virsh.c:1877 +#: src/virsh.c:1878 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "अतिथि डोमेन में मौजूदा स्मृति संभाजन बदलें" -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:1884 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "स्मृति के किलोबाइट की संख्या" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1916 src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1905 src/virsh.c:1917 src/virsh.c:1962 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "स्मृति आकार के लिये %d का अवैध मान" -#: src/virsh.c:1910 +#: src/virsh.c:1911 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "MaxMemorySize जांचने में असमर्थ" -#: src/virsh.c:1933 +#: src/virsh.c:1934 msgid "change maximum memory limit" msgstr "अधिकतम स्मृति सीमा बदलें" -#: src/virsh.c:1934 +#: src/virsh.c:1935 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "एक अतिथि डोमेन में अधिकमत स्मृति संभाजन बदलें" -#: src/virsh.c:1940 +#: src/virsh.c:1941 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "किलोबाइट में अधिकतम स्मृति सीमा" -#: src/virsh.c:1967 +#: src/virsh.c:1968 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "मौजूदा MemorySize जांचने में असमर्थ" -#: src/virsh.c:1974 +#: src/virsh.c:1975 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "मौजूदा MemorySize सिकोड़ने में असमर्थ" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:1981 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "MaxMemorySize बदलने में असमर्थ" -#: src/virsh.c:1993 +#: src/virsh.c:1994 msgid "node information" msgstr "नोड सूचना" -#: src/virsh.c:1994 +#: src/virsh.c:1995 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है" -#: src/virsh.c:2007 +#: src/virsh.c:2008 msgid "failed to get node information" msgstr "नोड सूचना पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2010 +#: src/virsh.c:2011 msgid "CPU model:" msgstr "CPU मॉडल:" -#: src/virsh.c:2012 +#: src/virsh.c:2013 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU आवृति:" -#: src/virsh.c:2013 +#: src/virsh.c:2014 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU सॉकेट:" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2015 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "प्रति सॉकेट कोर:" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2016 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "प्रति कोर थ्रेड:" -#: src/virsh.c:2016 +#: src/virsh.c:2017 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA सेल:" -#: src/virsh.c:2017 +#: src/virsh.c:2018 msgid "Memory size:" msgstr "स्मृति आकार:" -#: src/virsh.c:2027 +#: src/virsh.c:2028 msgid "capabilities" msgstr "क्षमता" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2029 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "हाइपरविजरप/ड्राइवर की क्षमता को लौटा रहा है." -#: src/virsh.c:2041 +#: src/virsh.c:2042 msgid "failed to get capabilities" msgstr "क्षमता पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2055 +#: src/virsh.c:2056 msgid "domain information in XML" msgstr "XML में डोमेन सूचना" -#: src/virsh.c:2056 +#: src/virsh.c:2057 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:2095 +#: src/virsh.c:2096 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "एक डोमेन id या UUID को डोमेन नाम में बदलें" -#: src/virsh.c:2100 +#: src/virsh.c:2101 msgid "domain id or uuid" msgstr "डोमेन id या uuid" -#: src/virsh.c:2125 +#: src/virsh.c:2126 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "डोमेन नाम या UUID को डोमेन id में बदले" -#: src/virsh.c:2160 +#: src/virsh.c:2161 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "डोमेन नाम या id को डोमेन UUID में बदले" -#: src/virsh.c:2165 +#: src/virsh.c:2166 msgid "domain id or name" msgstr "डोमेन id या नाम" -#: src/virsh.c:2184 +#: src/virsh.c:2185 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2195 +#: src/virsh.c:2196 msgid "migrate domain to another host" msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है" -#: src/virsh.c:2196 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है. लाइव उत्प्रवास के लिए --live जोड़ें." -#: src/virsh.c:2201 +#: src/virsh.c:2202 msgid "live migration" msgstr "जीवंत उत्प्रवासन" -#: src/virsh.c:2203 +#: src/virsh.c:2204 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "गंतव्य मेजबान का कनेक्शन URI" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2205 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "उत्प्रवासन URI, प्रायः मिटाया जा सकता है" -#: src/virsh.c:2226 +#: src/virsh.c:2227 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "उत्प्रवासित करें: अनुपस्थित desturi" -#: src/virsh.c:2258 +#: src/virsh.c:2259 msgid "autostart a network" msgstr "संजाल स्वतः आरंभ करें" -#: src/virsh.c:2260 +#: src/virsh.c:2261 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "बूट पर संजाल स्वतः आरंभ करने के लिये विन्यस्त करें." -#: src/virsh.c:2265 src/virsh.c:2686 +#: src/virsh.c:2266 src/virsh.c:2687 msgid "network name or uuid" msgstr "संजाल नाम या uuid" -#: src/virsh.c:2287 +#: src/virsh.c:2288 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2291 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2298 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में चिह्नित\n" -#: src/virsh.c:2299 +#: src/virsh.c:2300 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में अचिह्नित\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2310 msgid "create a network from an XML file" msgstr "एक XML फाइल के लिये संजाल बनायें" -#: src/virsh.c:2310 +#: src/virsh.c:2311 msgid "Create a network." msgstr "एक संजाल बनायें" -#: src/virsh.c:2315 src/virsh.c:2363 +#: src/virsh.c:2316 src/virsh.c:2364 msgid "file containing an XML network description" msgstr "एक XML संजाल विवरण समाहित करता फाइल" -#: src/virsh.c:2342 +#: src/virsh.c:2343 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%s संजाल को %s बनाया गया\n" -#: src/virsh.c:2345 +#: src/virsh.c:2346 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s से संजाल निर्माण में विफल" -#: src/virsh.c:2357 +#: src/virsh.c:2358 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "एक संजाल परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से" -#: src/virsh.c:2358 +#: src/virsh.c:2359 msgid "Define a network." msgstr "एक संजाल परिभाषित करें" -#: src/virsh.c:2390 +#: src/virsh.c:2391 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n" -#: src/virsh.c:2393 +#: src/virsh.c:2394 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "संजाल को %s से परिभाषित करने में विफल" -#: src/virsh.c:2405 +#: src/virsh.c:2406 msgid "destroy a network" msgstr "एक संजाल खत्म करें" -#: src/virsh.c:2406 +#: src/virsh.c:2407 msgid "Destroy a given network." msgstr "दिये संजाल को खत्म करें" -#: src/virsh.c:2411 src/virsh.c:2451 +#: src/virsh.c:2412 src/virsh.c:2452 msgid "network name, id or uuid" msgstr "संजाल नाम, id या uuid" -#: src/virsh.c:2429 +#: src/virsh.c:2430 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "संजाल %s तोड़ा गया\n" -#: src/virsh.c:2431 +#: src/virsh.c:2432 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "%s संजाल तोड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:2445 +#: src/virsh.c:2446 msgid "network information in XML" msgstr "XML में संजाल सूचना" -#: src/virsh.c:2446 +#: src/virsh.c:2447 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "stdout में एक XML डंप के रूप में संजाल सूचना का आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:2486 +#: src/virsh.c:2487 msgid "list networks" msgstr "संजाल सूची दें" -#: src/virsh.c:2487 +#: src/virsh.c:2488 msgid "Returns list of networks." msgstr "संजाल की सूची देता है" -#: src/virsh.c:2492 +#: src/virsh.c:2493 msgid "list inactive networks" msgstr "निष्क्रिय संजाल सूचीबद्ध करें" -#: src/virsh.c:2493 +#: src/virsh.c:2494 msgid "list inactive & active networks" msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय संजाल अनुसूचित करें" -#: src/virsh.c:2513 src/virsh.c:2521 +#: src/virsh.c:2514 src/virsh.c:2522 msgid "Failed to list active networks" msgstr "एक सक्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2533 src/virsh.c:2541 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल" -#: src/virsh.c:2549 src/virsh.c:3366 +#: src/virsh.c:2550 src/virsh.c:3367 msgid "Autostart" msgstr "स्वतः आरंभ करें" -#: src/virsh.c:2564 src/virsh.c:2587 src/virsh.c:3381 src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:2565 src/virsh.c:2588 src/virsh.c:3382 src/virsh.c:3405 msgid "no autostart" msgstr "कोई स्वतः आरंभ नहीं" -#: src/virsh.c:2570 src/virsh.c:3387 +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:3388 msgid "active" msgstr "सक्रिय" -#: src/virsh.c:2593 src/virsh.c:3410 src/virsh.c:3482 +#: src/virsh.c:2594 src/virsh.c:3411 src/virsh.c:3483 msgid "inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: src/virsh.c:2610 +#: src/virsh.c:2611 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" -#: src/virsh.c:2641 +#: src/virsh.c:2642 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "एक निष्क्रिय संजाल (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" -#: src/virsh.c:2642 +#: src/virsh.c:2643 msgid "Start a network." msgstr "एक संजाल आरंभ करें" -#: src/virsh.c:2647 +#: src/virsh.c:2648 msgid "name of the inactive network" msgstr "एक निष्क्रिय संजाल का नाम" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2665 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "संजाल %s फिर आरंभ किया\n" -#: src/virsh.c:2667 +#: src/virsh.c:2668 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल" -#: src/virsh.c:2680 +#: src/virsh.c:2681 msgid "undefine an inactive network" msgstr "एक निष्क्रिय संजाल अपरिभाषित करें" -#: src/virsh.c:2681 +#: src/virsh.c:2682 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के लिये विन्यास अपरिभाषित करें" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2705 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "संजाल %s अपरिभाषित है\n" -#: src/virsh.c:2706 +#: src/virsh.c:2707 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल" -#: src/virsh.c:2719 +#: src/virsh.c:2720 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "संजाल नाम को संजाल UUID में बदले" -#: src/virsh.c:2744 +#: src/virsh.c:2745 msgid "failed to get network UUID" msgstr "संजाल UUID पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2766 +#: src/virsh.c:2767 #, fuzzy msgid "autostart a pool" msgstr "एक डोमेन स्वतः आरंभ करें" -#: src/virsh.c:2768 +#: src/virsh.c:2769 #, fuzzy msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." msgstr "बूट पर स्वतः आरंभ होने के लिये एक डोमेन विन्यस्त करें" -#: src/virsh.c:2773 src/virsh.c:3108 src/virsh.c:3148 src/virsh.c:3188 -#: src/virsh.c:3228 src/virsh.c:3268 src/virsh.c:3453 src/virsh.c:3724 -#: src/virsh.c:3860 src/virsh.c:3902 src/virsh.c:3954 src/virsh.c:3996 -#: src/virsh.c:4140 +#: src/virsh.c:2774 src/virsh.c:3109 src/virsh.c:3149 src/virsh.c:3189 +#: src/virsh.c:3229 src/virsh.c:3269 src/virsh.c:3454 src/virsh.c:3725 +#: src/virsh.c:3861 src/virsh.c:3903 src/virsh.c:3955 src/virsh.c:3997 +#: src/virsh.c:4141 #, fuzzy msgid "pool name or uuid" msgstr "डोमेन नाम या uuid" -#: src/virsh.c:2795 +#: src/virsh.c:2796 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark pool %s as autostarted" msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल" -#: src/virsh.c:2798 +#: src/virsh.c:2799 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल" -#: src/virsh.c:2805 +#: src/virsh.c:2806 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s marked as autostarted\n" msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न लग गया\n" -#: src/virsh.c:2807 +#: src/virsh.c:2808 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न हट गया \n" "\n" -#: src/virsh.c:2817 +#: src/virsh.c:2818 #, fuzzy msgid "create a pool from an XML file" msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" -#: src/virsh.c:2818 src/virsh.c:2865 +#: src/virsh.c:2819 src/virsh.c:2866 #, fuzzy msgid "Create a pool." msgstr "एक डोमेन बनायें" -#: src/virsh.c:2823 src/virsh.c:2965 +#: src/virsh.c:2824 src/virsh.c:2966 #, fuzzy msgid "file containing an XML pool description" msgstr "XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल" -#: src/virsh.c:2850 +#: src/virsh.c:2851 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s created from %s\n" msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" -#: src/virsh.c:2853 +#: src/virsh.c:2854 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pool from %s" msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल" -#: src/virsh.c:2864 +#: src/virsh.c:2865 #, fuzzy msgid "create a pool from a set of args" msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" -#: src/virsh.c:2870 src/virsh.c:3013 +#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 #, fuzzy msgid "name of the pool" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम" -#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014 +#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 msgid "type of the pool" msgstr "" -#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015 +#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 msgid "source-host for underlying storage" msgstr "" -#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016 +#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 msgid "source path for underlying storage" msgstr "" -#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017 +#: src/virsh.c:2875 src/virsh.c:3018 msgid "source device for underlying storage" msgstr "" -#: src/virsh.c:2875 src/virsh.c:3018 +#: src/virsh.c:2876 src/virsh.c:3019 msgid "target for underlying storage" msgstr "" -#: src/virsh.c:2940 +#: src/virsh.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s created\n" msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" -#: src/virsh.c:2944 +#: src/virsh.c:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pool %s" msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल" -#: src/virsh.c:2959 +#: src/virsh.c:2960 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से" -#: src/virsh.c:2960 src/virsh.c:3008 +#: src/virsh.c:2961 src/virsh.c:3009 #, fuzzy msgid "Define a pool." msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें" -#: src/virsh.c:2992 +#: src/virsh.c:2993 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s defined from %s\n" msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n" -#: src/virsh.c:2995 +#: src/virsh.c:2996 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define pool from %s" msgstr "डोमेन को %s से परिभाषित करने में विफल" -#: src/virsh.c:3007 +#: src/virsh.c:3008 msgid "define a pool from a set of args" msgstr "" -#: src/virsh.c:3083 +#: src/virsh.c:3084 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s defined\n" msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n" -#: src/virsh.c:3087 +#: src/virsh.c:3088 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define pool %s" msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल" -#: src/virsh.c:3102 +#: src/virsh.c:3103 msgid "build a pool" msgstr "" -#: src/virsh.c:3103 +#: src/virsh.c:3104 msgid "Build a given pool." msgstr "" -#: src/virsh.c:3126 +#: src/virsh.c:3127 #, c-format msgid "Pool %s builded\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3128 +#: src/virsh.c:3129 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to build pool %s" msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल" -#: src/virsh.c:3142 +#: src/virsh.c:3143 #, fuzzy msgid "destroy a pool" msgstr "एक डोमेन खत्म करें" -#: src/virsh.c:3143 +#: src/virsh.c:3144 #, fuzzy msgid "Destroy a given pool." msgstr "दिये डोमेन को खत्म करें" -#: src/virsh.c:3166 +#: src/virsh.c:3167 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s destroyed\n" msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3169 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy pool %s" msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:3182 +#: src/virsh.c:3183 msgid "delete a pool" msgstr "" -#: src/virsh.c:3183 +#: src/virsh.c:3184 #, fuzzy msgid "Delete a given pool." msgstr "दिये डोमेन को खत्म करें" -#: src/virsh.c:3206 -#, c-format -msgid "Pool %s deleteed\n" -msgstr "" +#: src/virsh.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pool %s deleted\n" +msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n" -#: src/virsh.c:3208 +#: src/virsh.c:3209 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete pool %s" msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:3222 +#: src/virsh.c:3223 msgid "refresh a pool" msgstr "" -#: src/virsh.c:3223 +#: src/virsh.c:3224 msgid "Refresh a given pool." msgstr "" -#: src/virsh.c:3246 +#: src/virsh.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" msgstr "डोमेन %s बहाल करें\n" -#: src/virsh.c:3248 +#: src/virsh.c:3249 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to refresh pool %s" msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल" -#: src/virsh.c:3262 +#: src/virsh.c:3263 #, fuzzy msgid "pool information in XML" msgstr "XML में डोमेन सूचना" -#: src/virsh.c:3263 +#: src/virsh.c:3264 #, fuzzy msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:3303 +#: src/virsh.c:3304 #, fuzzy msgid "list pools" msgstr "डोमेन की सूची देता है" -#: src/virsh.c:3304 +#: src/virsh.c:3305 #, fuzzy msgid "Returns list of pools." msgstr "डोमेन की सूची देता है" -#: src/virsh.c:3309 +#: src/virsh.c:3310 #, fuzzy msgid "list inactive pools" msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें" -#: src/virsh.c:3310 +#: src/virsh.c:3311 #, fuzzy msgid "list inactive & active pools" msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय डोमेन अनुसूचित करें" -#: src/virsh.c:3330 src/virsh.c:3338 +#: src/virsh.c:3331 src/virsh.c:3339 #, fuzzy msgid "Failed to list active pools" msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल" -#: src/virsh.c:3349 src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3350 src/virsh.c:3358 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल" -#: src/virsh.c:3447 +#: src/virsh.c:3448 #, fuzzy msgid "storage pool information" msgstr "नोड सूचना" -#: src/virsh.c:3448 +#: src/virsh.c:3449 #, fuzzy msgid "Returns basic information about the storage pool." msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है" -#: src/virsh.c:3486 +#: src/virsh.c:3487 msgid "building" msgstr "" -#: src/virsh.c:3490 src/virsh.c:5873 src/virsh.c:5899 +#: src/virsh.c:3491 src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5900 msgid "running" msgstr "कार्यशील" -#: src/virsh.c:3494 +#: src/virsh.c:3495 msgid "degraded" msgstr "" -#: src/virsh.c:3501 src/virsh.c:3930 +#: src/virsh.c:3502 src/virsh.c:3931 msgid "Capacity:" msgstr "" -#: src/virsh.c:3504 src/virsh.c:3933 +#: src/virsh.c:3505 src/virsh.c:3934 #, fuzzy msgid "Allocation:" msgstr "डोमेन संभाजित कर रहा है" -#: src/virsh.c:3507 +#: src/virsh.c:3508 msgid "Available:" msgstr "" -#: src/virsh.c:3523 +#: src/virsh.c:3524 #, fuzzy msgid "convert a pool UUID to pool name" msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" -#: src/virsh.c:3528 +#: src/virsh.c:3529 #, fuzzy msgid "pool uuid" msgstr "डोमेन uuid" -#: src/virsh.c:3554 +#: src/virsh.c:3555 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive pool" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" -#: src/virsh.c:3555 +#: src/virsh.c:3556 #, fuzzy msgid "Start a pool." msgstr "एक डोमेन आरंभ करें" -#: src/virsh.c:3560 +#: src/virsh.c:3561 #, fuzzy msgid "name of the inactive pool" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम" -#: src/virsh.c:3577 +#: src/virsh.c:3578 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s started\n" msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n" -#: src/virsh.c:3580 +#: src/virsh.c:3581 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start pool %s" msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल" -#: src/virsh.c:3593 +#: src/virsh.c:3594 #, fuzzy -msgid "create a vol from a set of as" +msgid "create a volume from a set of args" msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" -#: src/virsh.c:3594 src/virsh.c:3796 +#: src/virsh.c:3595 src/virsh.c:3797 #, fuzzy msgid "Create a vol." msgstr "एक डोमेन बनायें" -#: src/virsh.c:3599 src/virsh.c:3762 src/virsh.c:3801 +#: src/virsh.c:3600 src/virsh.c:3763 src/virsh.c:3802 #, fuzzy msgid "pool name" msgstr "डोमेन नाम" -#: src/virsh.c:3600 +#: src/virsh.c:3601 #, fuzzy -msgid "name of the vol" +msgid "name of the volume" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम" -#: src/virsh.c:3601 +#: src/virsh.c:3602 msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" msgstr "" -#: src/virsh.c:3602 +#: src/virsh.c:3603 msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" msgstr "" -#: src/virsh.c:3603 +#: src/virsh.c:3604 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" msgstr "" -#: src/virsh.c:3662 src/virsh.c:3667 +#: src/virsh.c:3663 src/virsh.c:3668 #, c-format msgid "Malformed size %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3698 +#: src/virsh.c:3699 #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s created\n" msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" -#: src/virsh.c:3702 +#: src/virsh.c:3703 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create vol %s" msgstr "XML बनाने में विफल" -#: src/virsh.c:3718 +#: src/virsh.c:3719 #, fuzzy msgid "undefine an inactive pool" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन अपरिभाषित करें" -#: src/virsh.c:3719 +#: src/virsh.c:3720 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के लिये विन्यास अपरिभाषित करें" -#: src/virsh.c:3742 +#: src/virsh.c:3743 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s has been undefined\n" msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n" -#: src/virsh.c:3744 +#: src/virsh.c:3745 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine pool %s" msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल" -#: src/virsh.c:3757 +#: src/virsh.c:3758 #, fuzzy msgid "convert a pool name to pool UUID" msgstr "संजाल नाम को संजाल UUID में बदले" -#: src/virsh.c:3782 +#: src/virsh.c:3783 #, fuzzy msgid "failed to get pool UUID" msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल" -#: src/virsh.c:3795 +#: src/virsh.c:3796 #, fuzzy msgid "create a vol from an XML file" msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" -#: src/virsh.c:3802 +#: src/virsh.c:3803 #, fuzzy msgid "file containing an XML vol description" msgstr "XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल" -#: src/virsh.c:3839 +#: src/virsh.c:3840 #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s created from %s\n" msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" -#: src/virsh.c:3843 +#: src/virsh.c:3844 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create vol from %s" msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल" -#: src/virsh.c:3854 +#: src/virsh.c:3855 msgid "delete a vol" msgstr "" -#: src/virsh.c:3855 +#: src/virsh.c:3856 #, fuzzy msgid "Delete a given vol." msgstr "दिये डोमेन को खत्म करें" -#: src/virsh.c:3861 src/virsh.c:3903 src/virsh.c:3955 +#: src/virsh.c:3862 src/virsh.c:3904 src/virsh.c:3956 msgid "vol name, key or path" msgstr "" -#: src/virsh.c:3880 +#: src/virsh.c:3881 #, fuzzy, c-format -msgid "Vol %s deleteed\n" +msgid "Vol %s deleted\n" msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n" -#: src/virsh.c:3882 +#: src/virsh.c:3883 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete vol %s" msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:3896 +#: src/virsh.c:3897 #, fuzzy msgid "storage vol information" msgstr "नोड सूचना" -#: src/virsh.c:3897 +#: src/virsh.c:3898 #, fuzzy msgid "Returns basic information about the storage vol." msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है" -#: src/virsh.c:3925 +#: src/virsh.c:3926 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "OS प्रकार:" -#: src/virsh.c:3927 +#: src/virsh.c:3928 #, fuzzy msgid "file" msgstr "XML फाइल" -#: src/virsh.c:3927 +#: src/virsh.c:3928 #, fuzzy msgid "block" msgstr "ब्लॉक किया" -#: src/virsh.c:3948 +#: src/virsh.c:3949 #, fuzzy msgid "vol information in XML" msgstr "XML में डोमेन सूचना" -#: src/virsh.c:3949 +#: src/virsh.c:3950 #, fuzzy msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:3990 +#: src/virsh.c:3991 #, fuzzy msgid "list vols" msgstr "डोमेन की सूची देता है" -#: src/virsh.c:3991 +#: src/virsh.c:3992 #, fuzzy msgid "Returns list of vols by pool." msgstr "डोमेन की सूची देता है" -#: src/virsh.c:4016 src/virsh.c:4024 +#: src/virsh.c:4017 src/virsh.c:4025 #, fuzzy msgid "Failed to list active vols" msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल" -#: src/virsh.c:4032 +#: src/virsh.c:4033 msgid "Path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4069 +#: src/virsh.c:4070 #, fuzzy msgid "convert a vol UUID to vol name" msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" -#: src/virsh.c:4074 +#: src/virsh.c:4075 msgid "vol key or path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4102 +#: src/virsh.c:4103 #, fuzzy msgid "convert a vol UUID to vol key" msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" -#: src/virsh.c:4107 +#: src/virsh.c:4108 #, fuzzy msgid "vol uuid" msgstr "डोमेन uuid" -#: src/virsh.c:4135 +#: src/virsh.c:4136 #, fuzzy msgid "convert a vol UUID to vol path" msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" -#: src/virsh.c:4141 +#: src/virsh.c:4142 msgid "vol name or key" msgstr "" -#: src/virsh.c:4172 +#: src/virsh.c:4173 msgid "show version" msgstr "संस्करण दिखायें" -#: src/virsh.c:4173 +#: src/virsh.c:4174 msgid "Display the system version information." msgstr "सिस्टम संस्कऱण सूचना दिखायें" -#: src/virsh.c:4196 +#: src/virsh.c:4197 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "हाइपरविजर प्रकार पाने में विफल" -#: src/virsh.c:4205 +#: src/virsh.c:4206 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "लाइब्रेरी के बरक्स कंपाइल: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:4210 +#: src/virsh.c:4211 msgid "failed to get the library version" msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल" -#: src/virsh.c:4217 +#: src/virsh.c:4218 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "लाइब्रेरी का प्रयोग कर रहा है: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:4224 +#: src/virsh.c:4225 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API का प्रयोग कर रहा है: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:4229 +#: src/virsh.c:4230 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "हाइपरविजर संस्कऱण पाने में विफल" -#: src/virsh.c:4234 +#: src/virsh.c:4235 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "एकदम ठीक %s हाइपरविजर संस्करण खींच नहीं सकता\n" -#: src/virsh.c:4241 +#: src/virsh.c:4242 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:4252 +#: src/virsh.c:4253 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "हाइपरविजर होस्टनेम छापें" -#: src/virsh.c:4266 +#: src/virsh.c:4267 msgid "failed to get hostname" msgstr "होस्टनेम पाने में विफल" -#: src/virsh.c:4281 +#: src/virsh.c:4282 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "हाइपरविजर कैनोनिकल URI छापें" -#: src/virsh.c:4295 +#: src/virsh.c:4296 msgid "failed to get URI" msgstr "URI पाने में विफल" -#: src/virsh.c:4310 +#: src/virsh.c:4311 msgid "vnc display" msgstr "vnc प्रदर्शन" -#: src/virsh.c:4311 +#: src/virsh.c:4312 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "VNC प्रदर्शन के लिये IP पता और पोर्ट संख्या का आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:4386 +#: src/virsh.c:4387 msgid "tty console" msgstr "tty कंसोल" -#: src/virsh.c:4387 +#: src/virsh.c:4388 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "TTY कंसोल के लिए युक्ति का आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:4447 +#: src/virsh.c:4448 msgid "attach device from an XML file" msgstr "XML फाइल से युक्ति जोड़ें" -#: src/virsh.c:4448 +#: src/virsh.c:4449 msgid "Attach device from an XML <file>." msgstr "XML से युक्ति जोड़ें <file>." -#: src/virsh.c:4454 src/virsh.c:4510 +#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4511 msgid "XML file" msgstr "XML फाइल" -#: src/virsh.c:4488 +#: src/virsh.c:4489 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "%s से युक्ति जोड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:4503 +#: src/virsh.c:4504 msgid "detach device from an XML file" msgstr "एक XML फाइल से युक्ति अलग करें" -#: src/virsh.c:4504 +#: src/virsh.c:4505 msgid "Detach device from an XML <file>" msgstr "एक XML से युक्ति अलग करें <file>" -#: src/virsh.c:4544 +#: src/virsh.c:4545 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "%s से युक्ति अलग करने में विफल" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4560 msgid "attach network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक जोड़ें" -#: src/virsh.c:4560 +#: src/virsh.c:4561 msgid "Attach new network interface." msgstr "नया संजाल अंतरफलक जोड़ें." -#: src/virsh.c:4566 src/virsh.c:4680 +#: src/virsh.c:4567 src/virsh.c:4681 msgid "network interface type" msgstr "संजाल अंतरफलक प्रकार" -#: src/virsh.c:4567 +#: src/virsh.c:4568 msgid "source of network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक का श्रोत" -#: src/virsh.c:4568 +#: src/virsh.c:4569 msgid "target network name" msgstr "लक्ष्य संजाल नाम" -#: src/virsh.c:4569 src/virsh.c:4681 -msgid "MAC adress" +#: src/virsh.c:4570 src/virsh.c:4682 +#, fuzzy +msgid "MAC address" msgstr "MAC पता" -#: src/virsh.c:4570 +#: src/virsh.c:4571 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक ब्रिज करने में प्रयुक्ति स्क्रिप्ट" -#: src/virsh.c:4602 +#: src/virsh.c:4603 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "%s कोई समर्थन 'attach-interface' कमांड में नहीं" -#: src/virsh.c:4673 +#: src/virsh.c:4674 msgid "detach network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें" -#: src/virsh.c:4674 +#: src/virsh.c:4675 msgid "Detach network interface." msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें." -#: src/virsh.c:4719 src/virsh.c:4724 +#: src/virsh.c:4720 src/virsh.c:4725 msgid "Failed to get interface information" msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल" -#: src/virsh.c:4732 +#: src/virsh.c:4733 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका प्रकार %s है" -#: src/virsh.c:4754 +#: src/virsh.c:4755 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका MAC पता %s है" -#: src/virsh.c:4760 src/virsh.c:5034 +#: src/virsh.c:4761 src/virsh.c:5035 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल" -#: src/virsh.c:4765 src/virsh.c:5039 +#: src/virsh.c:4766 src/virsh.c:5040 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML बनाने में विफल" -#: src/virsh.c:4792 +#: src/virsh.c:4793 msgid "attach disk device" msgstr "डिस्क युक्ति जोड़ें" -#: src/virsh.c:4793 +#: src/virsh.c:4794 msgid "Attach new disk device." msgstr "नयी डिस्क युक्ति जोड़ें." -#: src/virsh.c:4799 +#: src/virsh.c:4800 msgid "source of disk device" msgstr "डिस्क युक्ति का श्रोत" -#: src/virsh.c:4800 src/virsh.c:4962 +#: src/virsh.c:4801 src/virsh.c:4963 msgid "target of disk device" msgstr "डिस्क युक्ति का लक्ष्य" -#: src/virsh.c:4801 +#: src/virsh.c:4802 msgid "driver of disk device" msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4803 msgid "subdriver of disk device" msgstr "डिस्क युक्ति का सबड्राइवर" -#: src/virsh.c:4803 +#: src/virsh.c:4804 msgid "target device type" msgstr "लक्ष्य युक्ति प्रकार" -#: src/virsh.c:4804 +#: src/virsh.c:4805 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "युक्ति पठन या लेखन का प्रकार" -#: src/virsh.c:4835 src/virsh.c:4844 src/virsh.c:4851 +#: src/virsh.c:4836 src/virsh.c:4845 src/virsh.c:4852 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "कोई समर्थन %s 'attach-disk' कमांड में" -#: src/virsh.c:4955 +#: src/virsh.c:4956 msgid "detach disk device" msgstr "डिस्क युक्ति अलग करें" -#: src/virsh.c:4956 +#: src/virsh.c:4957 msgid "Detach disk device." msgstr "डिस्क युक्ति अलग करें." -#: src/virsh.c:4997 src/virsh.c:5002 src/virsh.c:5009 +#: src/virsh.c:4998 src/virsh.c:5003 src/virsh.c:5010 msgid "Failed to get disk information" msgstr "डिस्क सूचना पाने में विफल" -#: src/virsh.c:5028 +#: src/virsh.c:5029 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "कोई ज्ञात डिस्क नहीं जिसका लक्ष्य %s है" -#: src/virsh.c:5066 +#: src/virsh.c:5067 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "इस अंतःक्रियात्मक टर्मिनल छोड़ें" -#: src/virsh.c:5237 +#: src/virsh.c:5238 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "कमांड '%s' के लिये <%s> विकल्प जरूरी" -#: src/virsh.c:5238 +#: src/virsh.c:5239 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "कमांड '%s' के लिये --%s विकल्प जरूरी" -#: src/virsh.c:5265 +#: src/virsh.c:5266 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "कमांड '%s' मौजूद नहीं है" -#: src/virsh.c:5273 +#: src/virsh.c:5274 msgid " NAME\n" msgstr " नाम\n" -#: src/virsh.c:5277 +#: src/virsh.c:5278 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -3699,7 +3710,7 @@ msgstr "" "\n" " सारांश\n" -#: src/virsh.c:5284 +#: src/virsh.c:5285 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -3707,7 +3718,7 @@ msgstr "" "\n" " विवरण\n" -#: src/virsh.c:5288 +#: src/virsh.c:5289 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -3715,55 +3726,55 @@ msgstr "" "\n" " विकल्प\n" -#: src/virsh.c:5295 +#: src/virsh.c:5296 #, c-format msgid "--%s <number>" msgstr "--%s <number>" -#: src/virsh.c:5297 +#: src/virsh.c:5298 #, c-format msgid "--%s <string>" msgstr "--%s <string>" -#: src/virsh.c:5441 +#: src/virsh.c:5442 msgid "undefined domain name or id" msgstr "अपरिभाषित डोमेन नाम या id" -#: src/virsh.c:5473 +#: src/virsh.c:5474 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल" -#: src/virsh.c:5486 +#: src/virsh.c:5487 msgid "undefined network name" msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम" -#: src/virsh.c:5510 +#: src/virsh.c:5511 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल" -#: src/virsh.c:5523 src/virsh.c:5569 +#: src/virsh.c:5524 src/virsh.c:5570 #, fuzzy msgid "undefined pool name" msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम" -#: src/virsh.c:5547 +#: src/virsh.c:5548 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pool '%s'" msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल" -#: src/virsh.c:5564 +#: src/virsh.c:5565 #, fuzzy msgid "undefined vol name" msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम" -#: src/virsh.c:5600 +#: src/virsh.c:5601 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get vol '%s'" msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल" -#: src/virsh.c:5631 +#: src/virsh.c:5632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3774,129 +3785,129 @@ msgstr "" "(समय: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:5705 +#: src/virsh.c:5706 msgid "missing \"" msgstr "गुम \"" -#: src/virsh.c:5766 +#: src/virsh.c:5767 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "अप्रत्याशित टोकेन (कमांड नाम): '%s'" -#: src/virsh.c:5771 +#: src/virsh.c:5772 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'" -#: src/virsh.c:5778 +#: src/virsh.c:5779 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "कमांड '%s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%s" -#: src/virsh.c:5793 +#: src/virsh.c:5794 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "प्रत्याशित वाक्य रचना: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:5796 +#: src/virsh.c:5797 msgid "number" msgstr "संख्या" -#: src/virsh.c:5796 +#: src/virsh.c:5797 msgid "string" msgstr "स्ट्रिंग" -#: src/virsh.c:5802 +#: src/virsh.c:5803 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'" -#: src/virsh.c:5824 +#: src/virsh.c:5825 msgid "OPTION" msgstr "विकल्प" -#: src/virsh.c:5824 +#: src/virsh.c:5825 msgid "DATA" msgstr "आंकड़ा" -#: src/virsh.c:5875 src/virsh.c:5897 +#: src/virsh.c:5876 src/virsh.c:5898 msgid "blocked" msgstr "ब्लॉक किया" -#: src/virsh.c:5877 +#: src/virsh.c:5878 msgid "paused" msgstr "ठहराया गया" -#: src/virsh.c:5879 +#: src/virsh.c:5880 msgid "in shutdown" msgstr "बंद स्थिति में" -#: src/virsh.c:5881 +#: src/virsh.c:5882 msgid "shut off" msgstr "बंद करें" -#: src/virsh.c:5883 +#: src/virsh.c:5884 msgid "crashed" msgstr "क्रेश" -#: src/virsh.c:5895 +#: src/virsh.c:5896 msgid "offline" msgstr "ऑफलाइन" -#: src/virsh.c:5914 +#: src/virsh.c:5915 msgid "no valid connection" msgstr "कोई विधिक संबंधन नहीं" -#: src/virsh.c:5961 +#: src/virsh.c:5962 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: त्रुटि: " -#: src/virsh.c:5963 +#: src/virsh.c:5964 msgid "error: " msgstr "त्रुटि: " -#: src/virsh.c:5985 src/virsh.c:5997 src/virsh.c:6010 +#: src/virsh.c:5986 src/virsh.c:5998 src/virsh.c:6011 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल" -#: src/virsh.c:6024 +#: src/virsh.c:6025 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu बाइट आबंटन में विफल" -#: src/virsh.c:6064 +#: src/virsh.c:6058 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "हाइपरविजर में जुडने में विफल" -#: src/virsh.c:6096 +#: src/virsh.c:6090 msgid "failed to get the log file information" msgstr "लॉग फाइल सूचना पाने में विफल" -#: src/virsh.c:6101 +#: src/virsh.c:6095 msgid "the log path is not a file" msgstr "लॉग पथ फाइल नहीं है" -#: src/virsh.c:6108 +#: src/virsh.c:6102 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "लॉग फाइल पाने में विफल. लॉग फाइल पथ जांचें" -#: src/virsh.c:6176 +#: src/virsh.c:6170 msgid "failed to write the log file" msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल" -#: src/virsh.c:6191 +#: src/virsh.c:6185 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write log file: %s" msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल" -#: src/virsh.c:6368 +#: src/virsh.c:6362 #, fuzzy msgid "failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "हाइपरविजर से विसंबंधित होने में विफल" -#: src/virsh.c:6386 +#: src/virsh.c:6380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3929,7 +3940,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:6404 +#: src/virsh.c:6398 msgid "" "\n" " (specify help <command> for details about the command)\n" @@ -3939,12 +3950,12 @@ msgstr "" " (कमांड के बारे में विस्तार के लिए <command> मदद निर्दिष्ट करें)\n" "\n" -#: src/virsh.c:6500 +#: src/virsh.c:6494 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "असमर्थित विकल्प '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:6586 +#: src/virsh.c:6580 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -3953,7 +3964,7 @@ msgstr "" "%s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n" "\n" -#: src/virsh.c:6589 +#: src/virsh.c:6583 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" |