aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: 053cd34a8ea326084b9499d4642562571e26ef68 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
# translation of libvirt.HEAD.po to
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2007, 2008.
# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 16:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
"Language-Team:  <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Una famiglia di indirizzi per hostname non è supportata"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Fallimento temporaneo nella risoluzione degli indirizzi"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Valore non valido per ai_flags"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Fallimento irrecuperabile nella risoluzione del nome"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family non supportata"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Fallimento nell'allocazione della memoria"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Nessun indirizzo associato con l'hostname"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51
msgid "Name or service not known"
msgstr "Nome o servizio sconosciuto"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Servname non supportato per ai_socktype"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype non supportato"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54
msgid "System error"
msgstr "Errore di sistema"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "Buffer di argomento troppo piccolo"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Richiesta di elaborazione in corso"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
msgid "Request canceled"
msgstr "Richiesta annullata"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
msgid "Request not canceled"
msgstr "Richiesta non annullata"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
msgid "All requests done"
msgstr "Tutte le richieste sono state eseguite"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Interrotto da un segnale"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametro stringa non correttamente codificato"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: qemud/remote.c:2133
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "il client ha tentato una richiesta di inizializzazione SASL non valida"

#: qemud/remote.c:2173
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr "impostazione contesto sasl fallita %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2187
msgid "cannot TLS get cipher size"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione della cifra TLS"

#: qemud/remote.c:2197
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr "impossibile impostare SSF esterno di SASL %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2226
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr "impossibile impostare proprietà di sicurezza di SASL %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2243
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "impossibile elencare i meccanismi di SASL %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2253
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr "impossibile allocare elenco mech"

#: qemud/remote.c:2278
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr "impossibile interrogare SASL ssf alla connessione %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2288
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "la negoziazione SSF %d non è abbastanza forte"

#: qemud/remote.c:2318
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr "impossibile interrogare l'username di SASL alla connessione %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2326
msgid "no client username was found"
msgstr "nessun username client trovato"

#: qemud/remote.c:2336
msgid "out of memory copying username"
msgstr "memoria esaurita durante la copia dell'username"

#: qemud/remote.c:2355
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr "il client SASL %s non è ammesso nella whitelist"

#: qemud/remote.c:2381 qemud/remote.c:2461
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "il client ha tentato una richiesta di avvio SASL non valida"

#: qemud/remote.c:2397
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr "impossibile avviare sasl %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2405
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "risposta dati di avvio SASL troppo lunga %d"

#: qemud/remote.c:2476
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr "step SASL fallito %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2485
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "dati di risposta di uno step SASL troppo lunghi %d"

#: qemud/remote.c:2535
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr ""
"il client ha tentato una richiesta di inizializzazione SASL non supportata"

#: qemud/remote.c:2547
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr "il client ha tentato una richiesta di avvio SASL non supportata"

#: qemud/remote.c:2559
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr "il client ha tentato una richiesta di step SASL non supportata"

#: qemud/remote.c:2573
#, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "Impossibile verificare le credenziali utente: %s"

#: qemud/remote.c:2601
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""
"il client ha tentato una richiesta di inizializzazione PolicyKit non valida"

#: qemud/remote.c:2607
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr "impossibile ottenere l'identità del socket peer"

#: qemud/remote.c:2617
#, c-format
msgid "Allowing PID %d running as root"
msgstr "Concessione al PID %d di essere eseguito come root"

#: qemud/remote.c:2631
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr "Verifica che il PID %d venga eseguito come %d"

#: qemud/remote.c:2636
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr "Impossibile ricercare il policy kit caller: %s"

#: qemud/remote.c:2644
#, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s\n"
msgstr "Impossibile creare l'azione polkit %s\n"

#: qemud/remote.c:2654
#, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s\n"
msgstr "Impossibile creare il contesto polkit %s\n"

#: qemud/remote.c:2674
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr "Policy kit ha fallito il controllo dell'autorizzazione %d %s"

#: qemud/remote.c:2690
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n"
msgstr "Policy kit ha negato l'azione %s dal pid %d, uid %d, risultato: %s\n"

#: qemud/remote.c:2698
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr "Policy kit ha consentito l'azione %s dal pid %d, uid %d, risultato %s"

#: qemud/remote.c:2718
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""
"il client ha tentato una richiesta di inizializzazione PolicyKit non "
"supportata"

#: qemud/qemud.c:140
#, c-format
msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)"
msgstr "Impossibile accedere %s '%s': %s (%d)"

#: qemud/qemud.c:157
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"

#: qemud/qemud.c:170
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"

#: qemud/qemud.c:184
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"

#: qemud/qemud.c:202
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"

#: qemud/qemud.c:215
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"

#: qemud/qemud.c:221
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"

#: qemud/qemud.c:239
#, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Impossibile leggere dalla pipe del segnale: %s"

#: qemud/qemud.c:248
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "Ricaricamento configurazione al SIGHUP"

#: qemud/qemud.c:250
msgid "Error while reloading drivers"
msgstr "Errore durante il ricaricamento dei drivers"

#: qemud/qemud.c:256
#, c-format
msgid "Shutting down on signal %d"
msgstr "Chiusura al segnale %d"

#: qemud/qemud.c:278 src/qemu_driver.c:79
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr "Impossibile impostare il flag close-on-exec del file descriptor"

#: qemud/qemud.c:293 src/qemu_driver.c:94
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "Impossibile impostare il flag non-blocking del file descriptor"

#: qemud/qemud.c:434
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Impossibile aprire il file pid '%s' : %s"

#: qemud/qemud.c:440
#, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Impossibile fdopen il file del pid '%s' : %s"

#: qemud/qemud.c:447
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "Impossibile scrivere sul file pid '%s' : %s"

#: qemud/qemud.c:454
#, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "Impossibile chiudere il file del pid '%s' : %s"

#: qemud/qemud.c:471
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "Impossibile allocare memoria per struct qemud_socket"

#: qemud/qemud.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Impossibile creare il socket: %s"

#: qemud/qemud.c:503
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Impossibile collegarsi al socket '%s': %s"

#: qemud/qemud.c:512
#, c-format
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Impossibile restare in ascolto per connessioni su '%s': %s"

#: qemud/qemud.c:521 qemud/qemud.c:651
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr "Impossibile aggiungere l'evento callback sul server"

#: qemud/qemud.c:550
#, c-format
msgid "getaddrinfo: %s\n"
msgstr "getaddrinfo: %s\n"

#: qemud/qemud.c:559
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr "socket: %s"

#: qemud/qemud.c:568
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr "bind: %s"

#: qemud/qemud.c:575
#, c-format
msgid "listen: %s"
msgstr "in ascolto su: %s"

#: qemud/qemud.c:612
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr "remoteListenTCP: calloc: %s"

#: qemud/qemud.c:643
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr "remoteListenTCP: listen: %s"

#: qemud/qemud.c:685 src/qemu_driver.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s"
msgstr "Impossibile trovare il record utente per l'uid '%d': %s"

#: qemud/qemud.c:702
#, fuzzy
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
msgstr ""
"Il percorso risultante è troppo lungo per il buffer in qemudInitPaths()"

#: qemud/qemud.c:710
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "Impossibile allocare struct qemud_server"

#: qemud/qemud.c:754
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Impossibile inizializzare l'autenticazione SASL %s"

#: qemud/qemud.c:769
#, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr ""
"Impossibile connettersi al bus di sistema per l'autorizzazione PolicyKit: %s"

#: qemud/qemud.c:880
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"

#: qemud/qemud.c:897
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"

#: qemud/qemud.c:916
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr "remoteCheckDN: fallito: il DN del client è %s"

#: qemud/qemud.c:932
#, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "remoteCheckCertificate: verifica fallita: %s"

#: qemud/qemud.c:940
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr "remoteCheckCertificate: il certificato del client non è credibile."

#: qemud/qemud.c:945
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: il certificato del client è stato emesso da un "
"autorità sconosciuta."

#: qemud/qemud.c:950
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr "remoteCheckCertificate: il certificato del client è stato revocato."

#: qemud/qemud.c:956
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: il certificato del client usa un algoritmo insicuro."

#: qemud/qemud.c:965
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr "remoteCheckCertificate: il certificato non è X.509"

#: qemud/qemud.c:970
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr "remoteCheckCertificate: nessun peers"

#: qemud/qemud.c:981
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr "remoteCheckCertificate: fallimento gnutls_x509_crt_init"

#: qemud/qemud.c:991
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr "remoteCheckCertificate: il certificato del client è scaduto"

#: qemud/qemud.c:998
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: il certificato del client non è ancora stato attivato"

#: qemud/qemud.c:1007
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: il Distinguished Name del client non è elencato "
"nella lista dei clients consentiti (tls_allowed_dn_list).  Usare 'openssl "
"x509 -in clientcert.pem -text' per vedere il campo Distinguished Name nel "
"certificato del client, o eseguire questo demone con l'opzione --verbose."

#: qemud/qemud.c:1024
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: impossibile verificare il certificato del client"

#: qemud/qemud.c:1028
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: è impostato tls_no_verify_certificate perciò il "
"certificato non corretto è ignorato"

#: qemud/qemud.c:1053
#, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Impossibile accettare la connessione: %s"

#: qemud/qemud.c:1111 qemud/qemud.c:1348 qemud/qemud.c:1486
#, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "negoziazione TLS fallita: %s"

#: qemud/qemud.c:1176
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr "lettura: %s"

#: qemud/qemud.c:1189
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr "gnutls_record_recv: %s"

#: qemud/qemud.c:1372
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr "scrittura: %s"

#: qemud/qemud.c:1382
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr "gnutls_record_send: %s"

#: qemud/qemud.c:1594
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr "Il gestore di segnale ha riportato %d errori: ultimo errore: %s"

#: qemud/qemud.c:1691 qemud/qemud.c:1713
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "Impossibile allocare memoria per l'elenco di configurazione %s"

#: qemud/qemud.c:1698 qemud/qemud.c:1730
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "Impossibile allocare memoria per l'elenco di configurazione valore %s"

#: qemud/qemud.c:1718 qemud/qemud.c:1741
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
msgstr ""
"remoteReadConfigFile: %s: %s: deve essere una stringa o un elenco di "
"stringhe\n"

#: qemud/qemud.c:1758
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
msgstr ""
"remoteReadConfigFile: %s: %s: tipo non valido: ottenuto %s; aspettato %s\n"

#: qemud/qemud.c:1779
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s\n"

#: qemud/qemud.c:1823
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: autorizzazione non supportata %s\n"

#: qemud/qemud.c:1899
msgid "Cannot set group when not running as root"
msgstr "Impostazione gruppo impossibile quando non in esecuzione come root"

#: qemud/qemud.c:1903
#, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Impossibile ricercare gruppo '%s'"

#: qemud/qemud.c:1916 qemud/qemud.c:1927
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%s'"

#: qemud/qemud.c:2102
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Impossibile creare la pipe: %s"

#: qemud/qemud.c:2120
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Impossibile eseguire il fork come demone: %s"

#: qemud/qemud.c:2153
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr "Impossibile registrare il callback per la pipe del segnale"

#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556
#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "assegnazione configurazione in corso"

#: src/conf.c:342
msgid "unterminated number"
msgstr "numero non terminato"

#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non terminata"

#: src/conf.c:433 src/conf.c:486
msgid "expecting a value"
msgstr "mancanza di un valore"

#: src/conf.c:453
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "mancanza separatore in elenco"

#: src/conf.c:476
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "l'elenco non termina con ]"

#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "mancanza di un nome"

#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "mancanza di un separatore"

#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "mancanza di un incarico"

#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "impossibile allocare un buffer"

#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "impossibile aprire un file"

#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "impossibile salvare il contenuto"

#: src/console.c:75
#, c-format
msgid "unable to open tty %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire tty %s: %s\n"

#: src/console.c:86
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s\n"
msgstr "impossibile ottenere gli attributi della tty: %s\n"

#: src/console.c:95
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s\n"
msgstr "impossibile impostare gli attributi della tty: %s\n"

#: src/console.c:130
#, c-format
msgid "failure waiting for I/O: %s\n"
msgstr "attesa di I/O fallita: %s\n"

#: src/console.c:145
#, c-format
msgid "failure reading input: %s\n"
msgstr "lettura input fallita: %s\n"

#: src/console.c:167
#, c-format
msgid "failure writing output: %s\n"
msgstr "scrittura output fallita: %s\n"

#: src/hash.c:695 src/libvirt.c:714
msgid "allocating connection"
msgstr "assegnazione collegamento in corso"

#: src/hash.c:827 src/hash.c:832
msgid "allocating domain"
msgstr "assegnazione dominio in corso"

#: src/hash.c:843
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "impossibile aggiungere il dominio alla tabella hash di connessione"

#: src/hash.c:881
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "dominio mancante nella tabella hash di collegamento"

#: src/hash.c:961 src/hash.c:966
msgid "allocating network"
msgstr "allocazione rete"

#: src/hash.c:976
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "impossibile aggiungere la rete alla tabella hash di connessione"

#: src/hash.c:1014
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "rete mancante dalla tabella hash di connessione"

#: src/hash.c:1094 src/hash.c:1099
msgid "allocating storage pool"
msgstr "allocazione pool storage"

#: src/hash.c:1109
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr ""
"impossibile aggiungere lo storage pool alla tabella hash di connessione"

#: src/hash.c:1148
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "pool mancante dalla tabella hash di connessione"

#: src/hash.c:1226 src/hash.c:1231 src/hash.c:1236
msgid "allocating storage vol"
msgstr "allocazione volume storage"

#: src/hash.c:1246
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr ""
"impossibile aggiungere il volume storage alla tabella hash di connessione"

#: src/hash.c:1286
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "volume mancante dalla tabella hash di connessione"

#: src/iptables.c:103
msgid "Failed to run '"
msgstr "Impossibile eseguire '"

#: src/iptables.c:151
msgid "Failed to read "
msgstr "Impossibile leggere"

#: src/iptables.c:179
msgid "Failed to write to "
msgstr "Impossibile scrivere su "

#: src/iptables.c:244
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s : %s"
msgstr "Impossibile creare la directory %s : %s"

#: src/iptables.c:250
#, c-format
msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
msgstr "Impossibile salvare le regole di iptables su %s : %s"

#: src/iptables.c:591
#, c-format
msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""
"Impossibile rimuovere la regola iptables '%s' dalla catena '%s' nella tavola "
"'%s': %s"

#: src/iptables.c:600
#, c-format
msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere la regola iptables '%s' alla catena '%s' nella tavola "
"'%s': %s"

#: src/libvirt.c:721
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "errore di parsing dell'URI di connessione"

#: src/libvirt.c:739
msgid "allocating conn->name"
msgstr "allocazione conn->nome"

#: src/libvirt.c:2160
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare non ha impostato l'uri"

#: src/proxy_internal.c:197
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "impossibile eseguire %s\n"

#: src/proxy_internal.c:291
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Impossibile chiudere il socket %d\n"

#: src/proxy_internal.c:324
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Impossibile leggere dal socket %d\n"

#: src/proxy_internal.c:351
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul socket %d\n"

#: src/proxy_internal.c:443 src/proxy_internal.c:464 src/proxy_internal.c:484
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: presenti %d byte di %d\n"

#: src/proxy_internal.c:451
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: previsti %d byte presenti %d\n"

#: src/proxy_internal.c:473
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr ""
"Errore di comunicazione con il proxy: presente un pacchetto di %d byte\n"

#: src/proxy_internal.c:497
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: pacchetto malformato\n"

#: src/proxy_internal.c:503
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "presente un numero %d asincrono del pacchetto \n"

#: src/qemu_conf.c:499
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
msgstr "Stato di uscita inaspettato da qemu %d pid %lu"

#: src/qemu_conf.c:508
#, c-format
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
msgstr "Stato inaspettato di uscita '%d', qemu è probabilmente fallito"

#: src/qemu_conf.c:2628
#, c-format
msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s"
msgstr "Errore nel parsing della configurazione guest di QEMU '%s' : %s"

#: src/qemu_conf.c:2630
msgid "BUG: unknown error - please report it\n"
msgstr "BUG: errore sconosciuto - si prega di segnalarlo\n"

#: src/qemu_conf.c:2636
#, c-format
msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'"
msgstr ""
"Il nome del file di configurazione guest di QEMU '%s' non coincide con il "
"nome del guest '%s'"

#: src/qemu_conf.c:2645
#, c-format
msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory"
msgstr ""
"Impossibile caricare la configurazione guest di QEMU '%s': memoria esaurita"

#: src/qemu_conf.c:2673
#, c-format
msgid "Error parsing network config '%s' : %s"
msgstr "Errore nel parsing della configurazione di rete '%s' : %s"

#: src/qemu_conf.c:2680
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
"Il nome del file di configurazione di rete '%s' non coincide col nome della "
"rete '%s'"

#: src/qemu_conf.c:2689
#, c-format
msgid "Failed to load network config '%s': out of memory"
msgstr "Impossibile caricare la configurazione di rete '%s': memoria esaurita"

#: src/qemu_conf.c:2716
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire la dir '%s': %s"

#: src/qemu_conf.c:2733
#, c-format
msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
msgstr "Il nome del file di configurazione '%s/%s' è troppo lungo"

#: src/qemu_conf.c:2740
#, c-format
msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
msgstr "Percorso del link di avvio automatico '%s/%s' troppo lungo"

#: src/qemu_driver.c:132
#, c-format
msgid "Failed to autostart network '%s': %s"
msgstr "Impossibile avviare automaticamente la rete '%s': %s"

#: src/qemu_driver.c:147
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "Impossibile avviare automaticamente la VM '%s': %s"

#: src/qemu_driver.c:192
msgid "out of memory in asprintf"
msgstr "memoria esaurita in asprintf"

#: src/qemu_driver.c:238
msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()"
msgstr ""
"Il percorso risultante è troppo lungo per il buffer in qemudInitPaths()"

#: src/qemu_driver.c:243
msgid "qemudStartup: out of memory"
msgstr "qemudStartup: memoria esaurita"

#: src/qemu_driver.c:262
msgid "Reloading iptables rules"
msgstr "Ricaricamento regole iptables"

#: src/qemu_driver.c:560 src/qemu_driver.c:751 src/qemu_driver.c:1385
#: src/qemu_driver.c:1395
#, c-format
msgid "Unable to log VM console data: %s"
msgstr "Impossibile loggare i dati della VM console: %s"

#: src/qemu_driver.c:673 src/qemu_driver.c:676 src/qemu_driver.c:681
#, c-format
msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s"
msgstr "Impossibile scrivere argv sul file di log %d: %s"

#: src/qemu_driver.c:765
#, c-format
msgid "Shutting down VM '%s'"
msgstr "Chiusura VM '%s'"

#: src/qemu_driver.c:776
#, c-format
msgid "Unable to close logfile %d: %s"
msgstr "Impossibile chiudere il file di log %d: %s"

#: src/qemu_driver.c:791
msgid "Got unexpected pid, damn"
msgstr "E' stato ottenuto un pid inaspettato"

#: src/qemu_driver.c:1235
#, c-format
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
msgstr "Impossibile chiudere il bridge '%s': %s"

#: src/qemu_driver.c:1241 src/qemu_driver.c:1271
#, c-format
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare il bridge '%s': %s\n"

#: src/qemu_driver.c:1254
#, c-format
msgid "Shutting down network '%s'"
msgstr "Chiusura rete '%s'"

#: src/qemu_driver.c:1266
#, c-format
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
msgstr "Impossibile chiudere il bridge '%s': %s\n"

#: src/qemu_driver.c:1280
msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n"
msgstr "Ottenuto pid inaspettato per dnsmasq\n"

#: src/qemu_driver.c:2208 src/qemu_driver.c:2732
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "Impossibile eliminare il collegamento di avvio automatico '%s': %s"

#: src/qemu_driver.c:2392
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "non ci sono domini con id corrispondente: %d"

#: src/qemu_driver.c:2397
msgid "domain is not running"
msgstr "Il dominio non è in esecuzione"

#: src/qemu_driver.c:2419
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "percorso non valido: %s"

#: src/qemu_driver.c:2427
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr "comando fallito 'info blockstats'"

#: src/qemu_driver.c:2442
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr "'info blockstats' non è supportato da questo qemu"

#: src/qemu_driver.c:2507
#, c-format
msgid "device not found: %s (%s)"
msgstr "dispositivo non trovato: %s (%s)"

#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115
msgid "tried to use a closed or uninitialised handle"
msgstr "si è tentato di usare un handle chiuso o non inizializzato"

#: src/remote_internal.c:222
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile di libvirtd"

#: src/remote_internal.c:329
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
msgstr ""
"remote_open: trasporto in URL non riconosciuto (dovrebbe essere tls|unix|ssh|"
"ext|tcp)"

#: src/remote_internal.c:370
msgid "allocating priv->hostname"
msgstr "allocazione priv->hostname"

#: src/remote_internal.c:453
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: per il trasporto 'ext', è richiesto un comando"

#: src/remote_internal.c:728
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
"I metodi di trasporto unix, ssh ed ext non sono supportati sotto Windows"

#: src/remote_internal.c:771
msgid "uri params"
msgstr "parametri uri"

#: src/remote_internal.c:815 src/remote_internal.c:2323
#: src/remote_internal.c:2721
msgid "struct private_data"
msgstr "struct private_data"

#: src/remote_internal.c:1066
msgid "Certificate type is not X.509"
msgstr "Il tipo di certificato non è X.509"

#: src/remote_internal.c:1071
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr "gnutls_certificate_get_peers fallito"

#: src/remote_internal.c:1092
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Il certificato è scaduto"

#: src/remote_internal.c:1098
msgid "The certificate is not yet activated"
msgstr "Il certificato non è ancora attivato"

#: src/remote_internal.c:1325
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"

#: src/remote_internal.c:1337
msgid "ret.ids.ids_len > maxids"
msgstr "ret.ids.ids_len > maxids"

#: src/remote_internal.c:1709
msgid "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX"

#: src/remote_internal.c:1739
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"

#: src/remote_internal.c:1744
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"

#: src/remote_internal.c:1759
msgid "ret.info.info_len > maxinfo"
msgstr "ret.info.info_len > maxinfo"

#: src/remote_internal.c:1765
msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen"
msgstr "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen"

#: src/remote_internal.c:1925
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"

#: src/remote_internal.c:1937 src/remote_internal.c:2397
#: src/remote_internal.c:2452
msgid "ret.names.names_len > maxnames"
msgstr "ret.names.names_len > maxnames"

#: src/remote_internal.c:2138
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
msgstr ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: ha restituito un numero di parametri che "
"eccede il limite"

#: src/remote_internal.c:2166
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: tipo di parametro sconosciuto"

#: src/remote_internal.c:2191
msgid "out of memory allocating array"
msgstr "memoria esaurita durante l'allocazione dell'array"

#: src/remote_internal.c:2200 src/virterror.c:430
msgid "out of memory"
msgstr "memoria esaurita"

#: src/remote_internal.c:2218
msgid "unknown parameter type"
msgstr "tipo di parametro sconosciuto"

#: src/remote_internal.c:2385 src/remote_internal.c:2440
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"

#: src/remote_internal.c:2783 src/remote_internal.c:2838
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "troppi pools di storage richiesti"

#: src/remote_internal.c:2795 src/remote_internal.c:2850
msgid "too many storage pools received"
msgstr "troppi pools di storage ricevuti"

#: src/remote_internal.c:3195
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "troppi volumi di storage richiesti"

#: src/remote_internal.c:3208
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "troppi volumi di storage ricevuti"

#: src/remote_internal.c:4158
msgid "marshalling args"
msgstr "marshalling dei parametri"

#: src/remote_internal.c:4174
msgid "xdr_int (length word)"
msgstr "xdr_int (length word)"

#: src/remote_internal.c:4267
msgid "unmarshalling ret"
msgstr "unmarshalling ret"

#: src/remote_internal.c:4277
msgid "unmarshalling remote_error"
msgstr "unmarshalling remote_error"

#: src/storage_backend.c:81
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "backend per il tipo di pool mancante %d"

#: src/storage_backend.c:126
#, c-format
msgid "unknown storage backend type %s"
msgstr "tipo di storage backend sconosciuto %s"

#: src/storage_backend.c:156
#, c-format
msgid "unknown storage backend type %d"
msgstr "tipo di storage backend sconosciuto %d"

#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s': %s"
msgstr "impossibile aprire il volume '%s': %s"

#: src/storage_backend.c:198
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s': %s"
msgstr "impossibile eseguire lo stat del file '%s': %s"

#: src/storage_backend.c:226
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s':%s"
msgstr "impossibile determinare la fine del file '%s':%s"

#: src/storage_backend.c:244
#, c-format
msgid "cannot get file context of %s: %s"
msgstr "Impossibile determinare il contesto del file di %s: %s"

#: src/storage_backend.c:250
msgid "context"
msgstr "contesto"

#: src/storage_backend.c:295
#, c-format
msgid "cannot read dir %s: %s"
msgstr "impossibile leggere la directory %s: %s"

#: src/storage_backend.c:309 src/storage_driver.c:1191
msgid "path"
msgstr "percorso"

#: src/storage_backend.c:362
msgid "regex"
msgstr "regex"

#: src/storage_backend.c:372
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Compilazione regex %s fallita"

#: src/storage_backend.c:388 src/storage_backend.c:393
#: src/storage_backend.c:429
msgid "regex groups"
msgstr "gruppi regex"

#: src/storage_backend.c:405 src/storage_backend.c:546
msgid "cannot read fd"
msgstr "impossibile leggere fd"

#: src/storage_backend.c:479 src/storage_backend.c:601
#, c-format
msgid "failed to wait for command: %s"
msgstr "attesa del comando fallita: %s"

#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr "stato di uscita non-zero dal comando %d"

#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:614
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr "il comando non è terminato correttamente"

#: src/storage_backend.c:533
msgid "n_columns too large"
msgstr "n_columns troppo grandi"

#: src/storage_backend.c:580
#, c-format
msgid "read error: %s"
msgstr "errore in lettura: %s"

#: src/storage_backend_fs.c:186 src/storage_backend_fs.c:256
#: src/storage_backend_fs.c:308 src/storage_backend_disk.c:136
#, c-format
msgid "unsupported volume format %s"
msgstr "formato di volume non supportato %s"

#: src/storage_backend_fs.c:219 src/storage_backend_fs.c:291
#: src/storage_backend_fs.c:323 src/storage_backend_disk.c:163
#, c-format
msgid "unsupported volume format %d"
msgstr "formato di volume non supportato %d"

#: src/storage_backend_fs.c:352
#, c-format
msgid "cannot read header '%s': %s"
msgstr "impossibile leggere l'header '%s': %s"

#: src/storage_backend_fs.c:460
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"

#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571
#: src/storage_backend_iscsi.c:372
msgid "missing source host"
msgstr "host sorgente mancante"

#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318
msgid "missing source path"
msgstr "percorso sorgente mancante"

#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582
#: src/storage_backend_iscsi.c:379
msgid "missing source device"
msgstr "dispositivo sorgente mancante"

#: src/storage_backend_fs.c:540
msgid "source"
msgstr "sorgente"

#: src/storage_backend_fs.c:576
msgid "missing source dir"
msgstr "directory sorgente mancante"

#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842
#: src/storage_backend_fs.c:881
#, c-format
msgid "cannot create path '%s': %s"
msgstr "impossibile creare il percorso '%s': %s"

#: src/storage_backend_fs.c:671
#, c-format
msgid "cannot open path '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il percorso '%s': %s"

#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_logical.c:116
#: src/storage_backend_logical.c:121 src/storage_backend_logical.c:133
#: src/storage_backend_logical.c:143 src/storage_backend_iscsi.c:185
#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190
#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220
msgid "volume"
msgstr "volume"

#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702
msgid "volume name"
msgstr "nome volume"

#: src/storage_backend_fs.c:713
msgid "volume key"
msgstr "chiave volume"

#: src/storage_backend_fs.c:740
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s': %s"
msgstr "impossibile eseguire lo stat del percorso del vfs '%s': %s"

#: src/storage_backend_fs.c:801
#, c-format
msgid "cannot unlink path '%s': %s"
msgstr "impossibile fare l'unlink del percorso '%s': %s"

#: src/storage_backend_fs.c:825
msgid "target"
msgstr "destinazione"

#: src/storage_backend_fs.c:834
msgid "storage vol key"
msgstr "chiave volume di storage"

#: src/storage_backend_fs.c:859
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s': %s"
msgstr "impossibile riempire il file '%s': %s"

#: src/storage_backend_fs.c:872
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s': %s"
msgstr "impossibile estendere il file '%s': %s"

#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924
#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435
#, c-format
msgid "cannot read path '%s': %s"
msgstr "impossibile leggere il percorso '%s': %s"

#: src/storage_backend_fs.c:901
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "tipo di storage di volume sconosciuto %d"

#: src/storage_backend_fs.c:939
#, c-format
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr "tipo di storage di volume non supportato %d"

#: src/storage_backend_fs.c:966
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr "la creazione di un immagine non-raw non è supportata senza qemu-img"

#: src/storage_backend_fs.c:976 src/storage_backend_logical.c:444
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s': %s"
msgstr "impossibile impostare il proprietario del file '%s': %s"

#: src/storage_backend_fs.c:985 src/storage_backend_logical.c:451
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s': %s"
msgstr "impossibile impostare la modalità del file '%s': %s"

#: src/storage_backend_fs.c:1001 src/storage_backend_logical.c:458
#, c-format
msgid "cannot close file '%s': %s"
msgstr "impossibile chiudere il file '%s': %s"

#: src/storage_backend_fs.c:1024
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s': %s"
msgstr "impossibile fare l'unlink del file '%s': %s"

#: src/storage_backend_logical.c:56 src/storage_backend_disk.c:83
#, c-format
msgid "unsupported pool format %s"
msgstr "formato di pool non supportato %s"

#: src/storage_backend_logical.c:69 src/storage_backend_disk.c:108
#, c-format
msgid "unsupported pool format %d"
msgstr "formato di pool non supportato %d"

#: src/storage_backend_logical.c:154 src/storage_backend_logical.c:161
#: src/storage_backend_disk.c:250
msgid "extents"
msgstr "extents"

#: src/storage_backend_logical.c:167
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "valore offset degli extent del volume malformato"

#: src/storage_backend_logical.c:172
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "valore lunghezza degli extent del volume malformato"

#: src/storage_backend_logical.c:177
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "valore dimensione degli extent del volume malfomato"

#: src/storage_backend_logical.c:269
msgid "command line"
msgstr "linea di comando"

#: src/storage_backend_logical.c:286
#, c-format
msgid "cannot open device %s"
msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s"

#: src/storage_backend_logical.c:292
#, c-format
msgid "cannot clear device header %s"
msgstr "impossibile cancellare l'header del dispositivo %s"

#: src/storage_backend_logical.c:299
#, c-format
msgid "cannot close device %s"
msgstr "impossibile chiudere il dispositivo %s"

#: src/storage_backend_logical.c:467
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s': %s"
msgstr "impossibile trovare il volume appena creato '%s': %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:59
#, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "lookup dell'host fallito %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:66
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
msgstr "nessun indirizzo IP per la destinazione %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:75
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
msgstr "impossibile formattare un indirizzo ip per %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:95
msgid "session"
msgstr "sessione"

#: src/storage_backend_iscsi.c:136
msgid "cannot find session"
msgstr "impossibile determinare la sessione"

#: src/storage_backend_iscsi.c:190 src/storage_driver.c:863
msgid "name"
msgstr "nome"

#: src/storage_backend_iscsi.c:195
msgid "devpath"
msgstr "percorso del dispositivo"

#: src/storage_backend_iscsi.c:215
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossibile aprire %s: %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:241
msgid "key"
msgstr "chiave"

#: src/storage_backend_iscsi.c:353
msgid "portal"
msgstr "portale"

#: src/storage_backend_disk.c:229
msgid "volume extents"
msgstr "extent del volume"

#: src/storage_backend_disk.c:237
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "impossibile determinare la locazione d'inizio del dispositivo"

#: src/storage_backend_disk.c:244
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "impossibile determinare la locazione finale del dispositivo"

#: src/storage_backend_disk.c:463
msgid "no large enough free extent"
msgstr "non ci sono estensioni libere abbastanza grandi"

#: src/storage_backend_disk.c:498
msgid "Disk pools are not yet supported"
msgstr "I pool di dischi non sono ancora supportati"

#: src/storage_conf.c:156
msgid "missing auth host attribute"
msgstr "attributo autorizzazione host mancante"

#: src/storage_conf.c:163
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr "attributo password autorizzazione mancante"

#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565
msgid "malformed octal mode"
msgstr "modalità ottale malformata"

#: src/storage_conf.c:196
msgid "malformed owner element"
msgstr "elemento owner malformato"

#: src/storage_conf.c:207
msgid "malformed group element"
msgstr "elemento group malformato"

#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690
msgid "unknown root element"
msgstr "elemento root sconosciuto"

#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697
msgid "missing name element"
msgstr "elemento name mancante"

#: src/storage_conf.c:259
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "impossibile generare uuid"

#: src/storage_conf.c:265
msgid "malformed uuid element"
msgstr "elemento uuid malformato"

#: src/storage_conf.c:284
msgid "missing source host name"
msgstr "nome host sorgente mancante"

#: src/storage_conf.c:294
msgid "cannot extract source devices"
msgstr "impossibile estrarre dispositivi sorgente"

#: src/storage_conf.c:299
msgid "device"
msgstr "dispositivo"

#: src/storage_conf.c:307
msgid "missing source device path"
msgstr "percorso dispositivo sorgente mancante"

#: src/storage_conf.c:332
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "tipo di auth sconosciuta '%s'"

#: src/storage_conf.c:349
msgid "missing target path"
msgstr "percorso destinazione mancante"

#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769
msgid "malformed xml document"
msgstr "documento xml malformato"

#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776
msgid "xmlXPathContext"
msgstr "xmlXPathContext"

#: src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783
msgid "missing root element"
msgstr "elemento root mancante"

#: src/storage_conf.c:432
msgid "unexpected pool type"
msgstr "tipo pool inaspettato"

#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906
msgid "xml"
msgstr "xml"

#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585
msgid "missing owner element"
msgstr "elemento owner mancante"

#: src/storage_conf.c:649
#, c-format
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "unità di dimensione sconosciute '%s'"

#: src/storage_conf.c:656
msgid "malformed capacity element"
msgstr "elemento capacity malformato"

#: src/storage_conf.c:661
msgid "capacity element value too large"
msgstr "valore elemento capacità troppo elevato"

#: src/storage_conf.c:708
msgid "missing capacity element"
msgstr "elemento capacity mancante"

#: src/storage_conf.c:1016
msgid "pool"
msgstr "pool"

#: src/storage_conf.c:1145
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s: %s"
msgstr "impossibile creare la directory di configurazione %s: %s"

#: src/storage_conf.c:1153
msgid "cannot construct config file path"
msgstr "impossibile costruire il percorso del file di configurazione"

#: src/storage_conf.c:1158
msgid "configFile"
msgstr "configFile"

#: src/storage_conf.c:1165
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr "impossibile costruire il percorso del link di avvio automatico"

#: src/storage_conf.c:1173
msgid "config file"
msgstr "file di configurazione"

#: src/storage_conf.c:1182
msgid "failed to generate XML"
msgstr "impossibile generare XML"

#: src/storage_conf.c:1190
#, c-format
msgid "cannot create config file %s: %s"
msgstr "impossibile creare il file di configurazione %s: %s"

#: src/storage_conf.c:1198
#, c-format
msgid "cannot write config file %s: %s"
msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s: %s"

#: src/storage_conf.c:1205
#, c-format
msgid "cannot save config file %s: %s"
msgstr "impossibile salvare il file di configurazione %s: %s"

#: src/storage_conf.c:1226
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "nessun file di configurazione per %s"

#: src/storage_conf.c:1232
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "impossibile rimuovere la configurazione per %s"

#: src/storage_driver.c:264 src/storage_driver.c:744 src/storage_driver.c:766
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr "non ci sono pool con uuid corrispondente"

#: src/storage_driver.c:282
msgid "no pool with matching name"
msgstr "non ci sono pool con nome corrispondente"

#: src/storage_driver.c:332 src/storage_driver.c:369
msgid "names"
msgstr "nomi"

#: src/storage_driver.c:404
msgid "storage pool already exists"
msgstr "storage pool già esistente"

#: src/storage_driver.c:473 src/storage_driver.c:510 src/storage_driver.c:549
#: src/storage_driver.c:580 src/storage_driver.c:621 src/storage_driver.c:658
#: src/storage_driver.c:699 src/storage_driver.c:728 src/storage_driver.c:822
#: src/storage_driver.c:847 src/storage_driver.c:892 src/storage_driver.c:976
#: src/storage_driver.c:1030 src/storage_driver.c:1093
#: src/storage_driver.c:1137 src/storage_driver.c:1171
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr "nessun storage pool con uuid corrispondente"

#: src/storage_driver.c:479
msgid "pool is still active"
msgstr "il pool è ancora attivo"

#: src/storage_driver.c:520
msgid "pool already active"
msgstr "il pool è già attivo"

#: src/storage_driver.c:559
msgid "storage pool is already active"
msgstr "lo storage pool è già attivo"

#: src/storage_driver.c:590 src/storage_driver.c:668 src/storage_driver.c:828
#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:898 src/storage_driver.c:982
#: src/storage_driver.c:1036 src/storage_driver.c:1099
#: src/storage_driver.c:1143 src/storage_driver.c:1177
msgid "storage pool is not active"
msgstr "lo storage pool non è attivo"

#: src/storage_driver.c:631
msgid "storage pool is still active"
msgstr "lo storage pool è ancora attivo"

#: src/storage_driver.c:637
msgid "pool does not support volume delete"
msgstr "il pool non supporta la cancellazione del volume"

#: src/storage_driver.c:772
msgid "pool has no config file"
msgstr "il pool non ha un file di configurazione"

#: src/storage_driver.c:786
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s: %s"
msgstr "impossibile creare directory di avvio automatico %s: %s"

#: src/storage_driver.c:793
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' su '%s': %s"

#: src/storage_driver.c:802
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s': %s"
msgstr "Impossibile eliminare il symlink '%s': %s"

#: src/storage_driver.c:906 src/storage_driver.c:1047
#: src/storage_driver.c:1107 src/storage_driver.c:1151
#: src/storage_driver.c:1185
msgid "no storage vol with matching name"
msgstr "nessun vol di storage corrispondente al nome"

#: src/storage_driver.c:935
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr "nessun vol di storage con chiave corrispondente"

#: src/storage_driver.c:960
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr "nessun vol di storage con percorso corrispondente"

#: src/storage_driver.c:995
msgid "storage vol already exists"
msgstr "il volume di storage esiste già"

#: src/storage_driver.c:1002
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume"

#: src/storage_driver.c:1053
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "lo storage pool non supporta la cancellazione del vol"

#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
msgstr "impossibile allocare un nodo"

#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
msgid "failed to copy a string"
msgstr "impossibile copiare una stringa"

#: src/test.c:234 src/test.c:599 src/test.c:1282
msgid "getting time of day"
msgstr "acquisizione ora del giorno in corso"

#: src/test.c:240 src/test.c:373 src/test.c:399 src/test.c:1564
msgid "domain"
msgstr "dominio"

#: src/test.c:246 src/test.c:433 src/test.c:705
msgid "creating xpath context"
msgstr "creazione contesto xpath"

#: src/test.c:252
msgid "domain name"
msgstr "nome del dominio"

#: src/test.c:258 src/test.c:262
msgid "domain uuid"
msgstr "uuid del dominio"

#: src/test.c:270
msgid "domain memory"
msgstr "memoria del dominio"

#: src/test.c:279
msgid "domain current memory"
msgstr "memoria corrente del dominio"

#: src/test.c:289
msgid "domain vcpus"
msgstr "vcpus del dominio"

#: src/test.c:298
msgid "domain reboot behaviour"
msgstr "comportamento del dominio durante il riavvio"

#: src/test.c:308
msgid "domain poweroff behaviour"
msgstr "comportamento del dominio in caso di poweroff"

#: src/test.c:318
msgid "domain crash behaviour"
msgstr "comportamento del dominio in caso di crash"

#: src/test.c:392
msgid "load domain definition file"
msgstr "carica file di definizione del dominio"

#: src/test.c:427 src/test.c:550 src/test.c:575
msgid "network"
msgstr "rete"

#: src/test.c:439 src/virsh.c:2725
msgid "network name"
msgstr "nome rete"

#: src/test.c:447 src/test.c:451 src/virsh.c:2616
msgid "network uuid"
msgstr "uuid di rete"

#: src/test.c:459
msgid "network forward"
msgstr "forward di rete"

#: src/test.c:468 src/test.c:478 src/test.c:483
msgid "ip address"
msgstr "indirizzo ip"

#: src/test.c:473
msgid "ip netmask"
msgstr "maschera di rete ip"

#: src/test.c:568
msgid "load network definition file"
msgstr "carica file di definizione della rete"

#: src/test.c:684
msgid "loading host definition file"
msgstr "caricamento file di definizione host in corso"

#: src/test.c:691
msgid "host"
msgstr "host"

#: src/test.c:699
msgid "node"
msgstr "nodo"

#: src/test.c:723
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "nodi numa della cpu del nodo"

#: src/test.c:731
msgid "node cpu sockets"
msgstr "socket della cpu del nodo"

#: src/test.c:739
msgid "node cpu cores"
msgstr "numero di core della cpu del nodo"

#: src/test.c:747
msgid "node cpu threads"
msgstr "thread delle cpu del nodo"

#: src/test.c:758
msgid "node active cpu"
msgstr "cpu attiva del nodo"

#: src/test.c:765
msgid "node cpu mhz"
msgstr "mhz della cpu del nodo"

#: src/test.c:780
msgid "node memory"
msgstr "memoria del nodo"

#: src/test.c:786
msgid "node domain list"
msgstr "elenco dei domini del nodo"

#: src/test.c:796
msgid "resolving domain filename"
msgstr "risoluzione filename del dominio in corso"

#: src/test.c:821
msgid "resolving network filename"
msgstr "risoluzione filename della rete"

#: src/test.c:908
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: fornire un percorso o usare test:///default"

#: src/test.c:1066
msgid "too many domains"
msgstr "troppi domini"

#: src/test.c:1584
msgid "Domain is already running"
msgstr "Il dominio è già in esecuzione"

#: src/test.c:1599
msgid "Domain is still running"
msgstr "Il dominio è ancora in esecuzione"

#: src/test.c:1800 src/test.c:1825
msgid "too many networks"
msgstr "troppe reti"

#: src/test.c:1844
msgid "Network is still running"
msgstr "La rete è ancora in esecuzione"

#: src/test.c:1858
msgid "Network is already running"
msgstr "La rete è già in esecuzione"

#: src/uuid.c:102
#, c-format
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
msgstr ""
"Ritorno all'UUID pseudorandom, generazione dei bytes randomici fallita: %s"

#: src/virsh.c:342
msgid "print help"
msgstr "stampa aiuto"

#: src/virsh.c:343
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Stampare l'aiuto globale o l'aiuto specifico di un comando."

#: src/virsh.c:349
msgid "name of command"
msgstr "nome del comando"

#: src/virsh.c:361
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"Comandi:\n"
"\n"

#: src/virsh.c:375
msgid "autostart a domain"
msgstr "Avvio automatico di un dominio"

#: src/virsh.c:377
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Configura un dominio per essere avviato automaticamente all'avvio del "
"sistema."

#: src/virsh.c:382 src/virsh.c:482 src/virsh.c:676 src/virsh.c:713
#: src/virsh.c:770 src/virsh.c:837 src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1101
#: src/virsh.c:1290 src/virsh.c:1335 src/virsh.c:1374 src/virsh.c:1413
#: src/virsh.c:1452 src/virsh.c:1491 src/virsh.c:1610 src/virsh.c:1697
#: src/virsh.c:1826 src/virsh.c:1883 src/virsh.c:1940 src/virsh.c:2062
#: src/virsh.c:2203 src/virsh.c:4317 src/virsh.c:4393 src/virsh.c:4454
#: src/virsh.c:4510 src/virsh.c:4566 src/virsh.c:4680 src/virsh.c:4799
#: src/virsh.c:4962
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nome del dominio, id o uuid"

#: src/virsh.c:383 src/virsh.c:2267 src/virsh.c:2775
msgid "disable autostarting"
msgstr "disabilita avvio automatico"

#: src/virsh.c:404
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Impossibile contrassegnare il dominio %s come auto avviante"

#: src/virsh.c:407
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Impossibile disabilitare l'avvio automatico del dominio %s"

#: src/virsh.c:414
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n"

#: src/virsh.c:416
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico al dominio %s effettuata\n"

#: src/virsh.c:427
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(ri)connettersi all'hypervisor"

#: src/virsh.c:429
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connettersi all'hypervisor locale. Questo è un comando interno dopo l'avvio "
"della shell."

#: src/virsh.c:434
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI di connessione dell'hypervisor"

#: src/virsh.c:435
msgid "read-only connection"
msgstr "collegamento in sola lettura"

#: src/virsh.c:447
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Impossibile disconnettersi dall'hypervisor"

#: src/virsh.c:465
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Impossibile collegarsi all'hypervisor"

#: src/virsh.c:475
msgid "connect to the guest console"
msgstr "connettersi alla console guest"

#: src/virsh.c:477
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Connettere la console seriale virtuale per il guest"

#: src/virsh.c:524
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Nessuna console disponibile per il dominio\n"

#: src/virsh.c:541
msgid "console not implemented on this platform"
msgstr "la console non è implementata su questa piattaforma"

#: src/virsh.c:552
msgid "list domains"
msgstr "elenca domini"

#: src/virsh.c:553
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Mostrare l'elenco dei domini"

#: src/virsh.c:558
msgid "list inactive domains"
msgstr "elencare domini inattivi"

#: src/virsh.c:559
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "elencare domini inattivi & attivi"

#: src/virsh.c:581 src/virsh.c:588
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Impossibile elencare i domini attivi"

#: src/virsh.c:599 src/virsh.c:607
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Impossibile elencare domini inattivi"

#: src/virsh.c:616
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/virsh.c:616 src/virsh.c:2550 src/virsh.c:3367 src/virsh.c:4033
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/virsh.c:616 src/virsh.c:2550 src/virsh.c:3367
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: src/virsh.c:629 src/virsh.c:651 src/virsh.c:5888 src/virsh.c:5904
msgid "no state"
msgstr "nessuno stato"

#: src/virsh.c:670
msgid "domain state"
msgstr "stato del dominio"

#: src/virsh.c:671
#, fuzzy
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Mostrare lo stato di un dominio in esecuzione."

#: src/virsh.c:707
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "ottieni statistiche del blocco del dispositivo per un dominio"

#: src/virsh.c:708
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr ""
"Ottieni statistiche del blocco del dispositivo per un dominio in esecuzione."

#: src/virsh.c:714
msgid "block device"
msgstr "dispositivo a blocchi"

#: src/virsh.c:735
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Impossibile ottenere statistiche blocco di %s %s"

#: src/virsh.c:764
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio"

#: src/virsh.c:765
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio."

#: src/virsh.c:771
msgid "interface device"
msgstr "dispositivo dell'interfaccia"

#: src/virsh.c:792
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Impossibile ottenere statistiche sull'interfaccia %s %s"

#: src/virsh.c:831
msgid "suspend a domain"
msgstr "sospendere un dominio"

#: src/virsh.c:832
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione."

#: src/virsh.c:855
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Dominio %s sospeso\n"

#: src/virsh.c:857
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s"

#: src/virsh.c:870
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "creare un dominio da un file XML"

#: src/virsh.c:871
msgid "Create a domain."
msgstr "Creare un dominio."

#: src/virsh.c:876 src/virsh.c:924
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "il file contiene una descrizione XML del dominio"

#: src/virsh.c:903
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Dominio %s creato da %s\n"

#: src/virsh.c:907
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Impossibile creare il dominio da %s"

#: src/virsh.c:918
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definire (ma non avviare) un dominio da un file XML"

#: src/virsh.c:919
msgid "Define a domain."
msgstr "Definire un dominio."

#: src/virsh.c:951
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Dominio %s definito da %s\n"

#: src/virsh.c:955
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Impossibile definire il dominio da %s"

#: src/virsh.c:966
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "rimuovere la definizione di un dominio inattivo"

#: src/virsh.c:967
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Rimozione della configurazione per un dominio inattivo."

#: src/virsh.c:972 src/virsh.c:2131
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nome del dominio o uuid"

#: src/virsh.c:990
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n"

#: src/virsh.c:992
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s"

#: src/virsh.c:1006
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "avviare un (precedentemente definito) dominio inattivo"

#: src/virsh.c:1007
msgid "Start a domain."
msgstr "Avviare un dominio."

#: src/virsh.c:1012
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nome del dominio inattivo"

#: src/virsh.c:1029
msgid "Domain is already active"
msgstr "Il dominio risulta essere già attivo"

#: src/virsh.c:1035
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Dominio %s avviato\n"

#: src/virsh.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Impossibile avviare il dominio %s"

#: src/virsh.c:1051
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "salvare lo stato di un dominio in un file"

#: src/virsh.c:1052
msgid "Save a running domain."
msgstr "Salvare un dominio in esecuzione."

#: src/virsh.c:1058
msgid "where to save the data"
msgstr "dove salvare i dati"

#: src/virsh.c:1080
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Dominio %s salvato su %s\n"

#: src/virsh.c:1082
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s"

# Il termine "scheduler" è ratificato e non va tradotto.
#: src/virsh.c:1095
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "mostrare/impostare i parametri dello scheduler"

#: src/virsh.c:1096
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Mostrare/Impostare i parametri dello scheduler."

#: src/virsh.c:1102
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "peso per XEN_CREDIT"

#: src/virsh.c:1103
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "protezione per XEN_CREDIT"

#: src/virsh.c:1135
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Valore del parametro weight non valido"

#: src/virsh.c:1145
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Valore del parametro cap non valido"

#: src/virsh.c:1187 src/virsh.c:1191
msgid "Scheduler"
msgstr "Scheduler"

#: src/virsh.c:1191
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: src/virsh.c:1246
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr ""
"ripristinare un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file"

#: src/virsh.c:1247
msgid "Restore a domain."
msgstr "Ripristinare un dominio."

#: src/virsh.c:1252
msgid "the state to restore"
msgstr "Stato da ripristinare"

#: src/virsh.c:1271
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Dominio ripristinato da %s\n"

#: src/virsh.c:1273
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Impossibile ripristinare il dominio da %s"

#: src/virsh.c:1284
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "creare il dump del core di un dominio in un file per l'analisi"

#: src/virsh.c:1285
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Eseguire il core dump di un dominio."

#: src/virsh.c:1291
msgid "where to dump the core"
msgstr "dove spostare il core"

#: src/virsh.c:1313
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Dominio %s spostato su %s\n"

#: src/virsh.c:1315
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Impossibile eseguire il core dump del dominio %s su %s"

#: src/virsh.c:1329
msgid "resume a domain"
msgstr "ripristinare un dominio"

#: src/virsh.c:1330
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Ripristina un dominio precedentemente sospeso."

#: src/virsh.c:1353
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Dominio %s ripristinato\n"

#: src/virsh.c:1355
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s"

#: src/virsh.c:1368
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "arrestare un dominio (graceful shutdown)"

#: src/virsh.c:1369
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Eseguire shutdown nel dominio target."

#: src/virsh.c:1392
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Il dominio %s è stato arrestato\n"

#: src/virsh.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Impossibile arrestare il dominio %s"

#: src/virsh.c:1407
msgid "reboot a domain"
msgstr "riavvia un dominio"

#: src/virsh.c:1408
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Eseguire un comando di reboot nel dominio target."

#: src/virsh.c:1431
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Il dominio %s è stato riavviato\n"

#: src/virsh.c:1433
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s"

#: src/virsh.c:1446
msgid "destroy a domain"
msgstr "distruggere un dominio"

#: src/virsh.c:1447
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Distruggere un dato dominio."

#: src/virsh.c:1470
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Dominio %s distrutto\n"

#: src/virsh.c:1472
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s"

#: src/virsh.c:1485
msgid "domain information"
msgstr "informazioni del dominio"

#: src/virsh.c:1486
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Mostrare le informazioni di base del dominio."

#: src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1514
msgid "Id:"
msgstr "Id:"

#: src/virsh.c:1515 src/virsh.c:3472 src/virsh.c:3921
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: src/virsh.c:1518 src/virsh.c:3475
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

#: src/virsh.c:1521
msgid "OS Type:"
msgstr "Tipo di OS:"

#: src/virsh.c:1526 src/virsh.c:1654 src/virsh.c:3482 src/virsh.c:3486
#: src/virsh.c:3490 src/virsh.c:3494
msgid "State:"
msgstr "Stato:"

#: src/virsh.c:1529 src/virsh.c:2012
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"

#: src/virsh.c:1536 src/virsh.c:1661
msgid "CPU time:"
msgstr "Ora della CPU:"

#: src/virsh.c:1540 src/virsh.c:1543
msgid "Max memory:"
msgstr "Memoria max:"

#: src/virsh.c:1544
msgid "no limit"
msgstr "nessun limite"

#: src/virsh.c:1546
msgid "Used memory:"
msgstr "Memoria utilizzata:"

#: src/virsh.c:1562
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Memoria libera NUMA"

#: src/virsh.c:1563
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "visualizza memoria libera disponibile per la cella NUMA."

#: src/virsh.c:1568
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Numero cella NUMA"

#: src/virsh.c:1592
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: src/virsh.c:1604
msgid "domain vcpu information"
msgstr "informazioni vcpu del dominio"

#: src/virsh.c:1605
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Mostrare le informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio."

#: src/virsh.c:1652
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"

#: src/virsh.c:1653
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"

#: src/virsh.c:1663
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Affinità CPU:"

#: src/virsh.c:1675
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Interruzione dominio, CPU virtuali non presenti."

#: src/virsh.c:1691
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "affinità vcpu del dominio di controllo"

#: src/virsh.c:1692
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Dominio pin VCPU per ospitare CPU fisiche."

#: src/virsh.c:1698
msgid "vcpu number"
msgstr "numero vcpu"

#: src/virsh.c:1699
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "numeri cpu host (separati da una virgola)"

#: src/virsh.c:1726
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1755
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Formato non valido. Stringa vuota."

#: src/virsh.c:1765
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: Formato non valido. È necessaria una cifra nella posizione %d "
"(vicino a '%c')."

#: src/virsh.c:1775
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: Formato non valido. È necessaria una cifra o una virgola nella "
"posizione %d (vicino a '%c')."

#: src/virsh.c:1782
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Formato non valido. Virgola finale nella posizione %d."

#: src/virsh.c:1796
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "La CPU fisica %d non esiste."

#: src/virsh.c:1820
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "modifica numero di CPU virtuali"

#: src/virsh.c:1821
#, fuzzy
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali attive nel dominio guest."

#: src/virsh.c:1827
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "numero di CPU virtuali"

#: src/virsh.c:1847
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Numero non valido di CPU virtuali."

#: src/virsh.c:1859
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Troppe CPU virtuali."

#: src/virsh.c:1877
msgid "change memory allocation"
msgstr "modifica allocazione della memoria"

#: src/virsh.c:1878
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Modifica l'allocazione della memoria attuale nel dominio guest."

#: src/virsh.c:1884
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "numero di kilobyte di memoria"

#: src/virsh.c:1905 src/virsh.c:1917 src/virsh.c:1962
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Valore %d per la grandezza della memoria non valido"

#: src/virsh.c:1911
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Impossibile verificare DimensioneMemoriaMassima"

#: src/virsh.c:1934
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "modifica limite massimo della memoria"

#: src/virsh.c:1935
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Modifica il limite massimo di allocazione della memoria nel dominio guest."

#: src/virsh.c:1941
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "limite massimo della memoria in kilobyte"

#: src/virsh.c:1968
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Impossibile verificare DimensioneMemoria corrente"

#: src/virsh.c:1975
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Impossibile diminuire la DimensioneMemoria corrente"

#: src/virsh.c:1981
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Impossibile modificare la DimensioneMemoriaMassima"

#: src/virsh.c:1994
msgid "node information"
msgstr "informazione del nodo"

#: src/virsh.c:1995
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo."

#: src/virsh.c:2008
msgid "failed to get node information"
msgstr "impossibile ottenere informazioni sul nodo"

#: src/virsh.c:2011
msgid "CPU model:"
msgstr "Modello CPU:"

#: src/virsh.c:2013
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Frequenza CPU:"

#: src/virsh.c:2014
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Socket CPU:"

#: src/virsh.c:2015
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core per socket:"

#: src/virsh.c:2016
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread per core:"

#: src/virsh.c:2017
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Cella NUMA:"

#: src/virsh.c:2018
msgid "Memory size:"
msgstr "Dimensione memoria:"

#: src/virsh.c:2028
msgid "capabilities"
msgstr "capacità"

#: src/virsh.c:2029
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Mostrare le capacità dell'hypervisor/driver."

#: src/virsh.c:2042
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "impossibile ottenere le capabilities"

#: src/virsh.c:2056
msgid "domain information in XML"
msgstr "informazioni del dominio in XML"

#: src/virsh.c:2057
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Mostrare le informazioni sul dominio in XML su stdout."

#: src/virsh.c:2096
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "converte un id o UUID di dominio in un nome di dominio"

#: src/virsh.c:2101
msgid "domain id or uuid"
msgstr "id o uuid del dominio"

#: src/virsh.c:2126
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "converte un UUID o un nome di dominio in un id di dominio"

#: src/virsh.c:2161
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "converte un nome o un id di dominio in un UUID di dominio"

#: src/virsh.c:2166
msgid "domain id or name"
msgstr "id o nome del dominio"

#: src/virsh.c:2185
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio"

#: src/virsh.c:2196
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrare dominio su di un altro host"

#: src/virsh.c:2197
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr ""
"Migrare dominio su di un altro host.  Aggiungere --live per un migrazione "
"live."

#: src/virsh.c:2202
msgid "live migration"
msgstr "migrazione a caldo"

#: src/virsh.c:2204
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "URI di collegamento all'host di destinazione"

#: src/virsh.c:2205
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI di migrazione, generalmente può essere omesso"

#: src/virsh.c:2227
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migrazione: desturi non specificato"

#: src/virsh.c:2259
msgid "autostart a network"
msgstr "avvio automatico di una rete"

#: src/virsh.c:2261
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Configura una rete per essere automaticamente avviata all'avvio del sistema."

#: src/virsh.c:2266 src/virsh.c:2687
msgid "network name or uuid"
msgstr "nome o uuid della rete"

#: src/virsh.c:2288
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante"

#: src/virsh.c:2291
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Impossibile disabilitare l'avvio automatico della rete %s"

#: src/virsh.c:2298
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "La rete %s è stata contrassegnata come auto avviante\n"

#: src/virsh.c:2300
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico della rete %s effettuato\n"

#: src/virsh.c:2310
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "creare una rete da un file XML"

#: src/virsh.c:2311
msgid "Create a network."
msgstr "Creare una rete."

#: src/virsh.c:2316 src/virsh.c:2364
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "il file contiene una descrizione della rete XML"

#: src/virsh.c:2343
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Rete %s creata da %s\n"

#: src/virsh.c:2346
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Impossibile creare la rete da %s"

#: src/virsh.c:2358
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definire (ma non avviare) una rete da un file XML"

#: src/virsh.c:2359
msgid "Define a network."
msgstr "Definire una rete."

#: src/virsh.c:2391
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Rete %s definita da %s\n"

#: src/virsh.c:2394
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Impossibile definire la rete da %s"

#: src/virsh.c:2406
msgid "destroy a network"
msgstr "distruggere una rete"

#: src/virsh.c:2407
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Distruggere una data rete."

#: src/virsh.c:2412 src/virsh.c:2452
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nome, id o uuid della rete"

#: src/virsh.c:2430
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Rete %s distrutta\n"

#: src/virsh.c:2432
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Impossibile distruggere la rete %s"

#: src/virsh.c:2446
msgid "network information in XML"
msgstr "informazioni rete in XML"

#: src/virsh.c:2447
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Mostrare le informazioni sulla rete in XML su stdout."

#: src/virsh.c:2487
msgid "list networks"
msgstr "mostrare le reti"

#: src/virsh.c:2488
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Mostrare l'elenco delle reti"

#: src/virsh.c:2493
msgid "list inactive networks"
msgstr "elencare le reti inattive"

#: src/virsh.c:2494
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "elencare reti inattive & attive"

#: src/virsh.c:2514 src/virsh.c:2522
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Impossibile elencare le reti attive"

#: src/virsh.c:2533 src/virsh.c:2541
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Impossibile elencare le reti inattive"

#: src/virsh.c:2550 src/virsh.c:3367
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"

#: src/virsh.c:2565 src/virsh.c:2588 src/virsh.c:3382 src/virsh.c:3405
msgid "no autostart"
msgstr "non avviare automaticamente"

#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:3388
msgid "active"
msgstr "attivo"

#: src/virsh.c:2594 src/virsh.c:3411 src/virsh.c:3483
msgid "inactive"
msgstr "non attivo"

#: src/virsh.c:2611
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "converte un UUID di rete in un nome di rete"

#: src/virsh.c:2642
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "avviare una (precedentemente definita) rete non attiva"

#: src/virsh.c:2643
msgid "Start a network."
msgstr "Avviare una rete."

#: src/virsh.c:2648
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nome della rete non attiva"

#: src/virsh.c:2665
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Rete %s avviata\n"

#: src/virsh.c:2668
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Impossibile avviare la rete %s"

#: src/virsh.c:2681
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "rimuovere la definizione di una rete non attiva"

#: src/virsh.c:2682
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Rimozione della configurazione per una rete non attiva."

#: src/virsh.c:2705
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "È stata rimossa la definizione della rete %s\n"

#: src/virsh.c:2707
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Impossibile rimuovere la definizione della rete %s"

#: src/virsh.c:2720
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "converte un nome di rete in un UUID di rete"

#: src/virsh.c:2745
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "impossibile ottenere l'UUID di rete"

#: src/virsh.c:2767
msgid "autostart a pool"
msgstr "avvio automatico di un pool"

#: src/virsh.c:2769
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Configura un pool per essere avviato automaticamente all'avvio del sistema."

#: src/virsh.c:2774 src/virsh.c:3109 src/virsh.c:3149 src/virsh.c:3189
#: src/virsh.c:3229 src/virsh.c:3269 src/virsh.c:3454 src/virsh.c:3725
#: src/virsh.c:3861 src/virsh.c:3903 src/virsh.c:3955 src/virsh.c:3997
#: src/virsh.c:4141
msgid "pool name or uuid"
msgstr "nome o uuid del pool"

#: src/virsh.c:2796
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "Impossibile contrassegnare il pool %s come auto avviante"

#: src/virsh.c:2799
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "Impossibile disabilitare l'avvio automatico del pool %s"

#: src/virsh.c:2806
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Pool %s contrassegnato come auto avviante\n"

#: src/virsh.c:2808
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Marcatura di avvio automatico del pool %s rimossa\n"

#: src/virsh.c:2818
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "creare un pool da un file XML"

#: src/virsh.c:2819 src/virsh.c:2866
msgid "Create a pool."
msgstr "Creare un pool."

#: src/virsh.c:2824 src/virsh.c:2966
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "il file contenente una descrizione XML del pool"

#: src/virsh.c:2851
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Pool %s creato da %s\n"

#: src/virsh.c:2854
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Impossibile creare il pool da %s"

#: src/virsh.c:2865
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "creare un pool da un insieme di argomenti"

#: src/virsh.c:2871 src/virsh.c:3014
msgid "name of the pool"
msgstr "nome del pool"

#: src/virsh.c:2872 src/virsh.c:3015
msgid "type of the pool"
msgstr "tipo di pool"

#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "source-host per lo storage soggiacente"

#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017
msgid "source path for underlying storage"
msgstr "percorso sorgente per lo storage soggiacente"

#: src/virsh.c:2875 src/virsh.c:3018
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "dispositivo sorgente per lo storage soggiacente"

#: src/virsh.c:2876 src/virsh.c:3019
msgid "target for underlying storage"
msgstr "destinazione per lo storage soggiacente"

#: src/virsh.c:2941
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Pool %s creato\n"

#: src/virsh.c:2945
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Impossibile creare il pool %s"

#: src/virsh.c:2960
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "definire (ma non avviare) un pool da un file XML"

#: src/virsh.c:2961 src/virsh.c:3009
msgid "Define a pool."
msgstr "Definire un pool."

#: src/virsh.c:2993
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Pool %s definito da %s\n"

#: src/virsh.c:2996
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Impossibile definire il pool da %s"

#: src/virsh.c:3008
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "definire un pool da un insieme di argomenti"

#: src/virsh.c:3084
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Pool %s definito\n"

#: src/virsh.c:3088
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Impossibile definire il pool %s"

#: src/virsh.c:3103
msgid "build a pool"
msgstr "creare un pool"

#: src/virsh.c:3104
msgid "Build a given pool."
msgstr "Creare un determinato pool."

#: src/virsh.c:3127
#, c-format
msgid "Pool %s builded\n"
msgstr "Pool %s creato\n"

#: src/virsh.c:3129
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Impossibile creare il pool %s"

#: src/virsh.c:3143
msgid "destroy a pool"
msgstr "distruggere un pool"

#: src/virsh.c:3144
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Distruggere un dato pool."

#: src/virsh.c:3167
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Pool %s distrutto\n"

#: src/virsh.c:3169
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Impossibile distruggere il pool %s"

#: src/virsh.c:3183
msgid "delete a pool"
msgstr "eliminare un pool"

#: src/virsh.c:3184
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Eliminare un dato pool."

#: src/virsh.c:3207
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Pool %s eliminato\n"

#: src/virsh.c:3209
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Impossibile eliminare il pool %s"

#: src/virsh.c:3223
msgid "refresh a pool"
msgstr "aggiornare un pool"

#: src/virsh.c:3224
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "Aggiornare un dato pool."

#: src/virsh.c:3247
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Pool %s aggiornato\n"

#: src/virsh.c:3249
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Impossibile aggiornare il pool %s"

#: src/virsh.c:3263
msgid "pool information in XML"
msgstr "informazioni pool in XML"

#: src/virsh.c:3264
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Mostrare le informazioni sul pool in XML su stdout."

#: src/virsh.c:3304
msgid "list pools"
msgstr "elencare i pool"

#: src/virsh.c:3305
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Mostrare l'elenco dei pool"

#: src/virsh.c:3310
msgid "list inactive pools"
msgstr "elencare i pool inattivi"

#: src/virsh.c:3311
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "elencare i pool inattivi & attivi"

#: src/virsh.c:3331 src/virsh.c:3339
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Impossibile elencare i pool attivi"

#: src/virsh.c:3350 src/virsh.c:3358
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Impossibile elencare i pool inattivi"

#: src/virsh.c:3448
msgid "storage pool information"
msgstr "informazioni pool storage"

#: src/virsh.c:3449
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Mostrare informazioni base sul pool di storage"

#: src/virsh.c:3487
msgid "building"
msgstr "creazione in corso"

#: src/virsh.c:3491 src/virsh.c:5874 src/virsh.c:5900
msgid "running"
msgstr "in esecuzione"

#: src/virsh.c:3495
msgid "degraded"
msgstr "degradato"

#: src/virsh.c:3502 src/virsh.c:3931
msgid "Capacity:"
msgstr "Capacità:"

#: src/virsh.c:3505 src/virsh.c:3934
msgid "Allocation:"
msgstr "Allocazione:"

#: src/virsh.c:3508
msgid "Available:"
msgstr "Disponibile:"

#: src/virsh.c:3524
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "converte un UUID di pool in un nome di pool"

#: src/virsh.c:3529
msgid "pool uuid"
msgstr "pool uuid"

#: src/virsh.c:3555
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "avviare un (precedentemente definito) pool inattivo"

#: src/virsh.c:3556
msgid "Start a pool."
msgstr "Avviare un pool."

#: src/virsh.c:3561
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "nome del pool inattivo"

#: src/virsh.c:3578
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Pool %s avviato\n"

#: src/virsh.c:3581
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Impossibile avviare il pool %s"

#: src/virsh.c:3594
#, fuzzy
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "creare un volume da un gruppo di volumi"

#: src/virsh.c:3595 src/virsh.c:3797
msgid "Create a vol."
msgstr "Creare un volume."

#: src/virsh.c:3600 src/virsh.c:3763 src/virsh.c:3802
msgid "pool name"
msgstr "nome pool"

#: src/virsh.c:3601
#, fuzzy
msgid "name of the volume"
msgstr "nome del vol"

#: src/virsh.c:3602
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr "dimensione del volume con suffissi k,M,G,T opzionali"

#: src/virsh.c:3603
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr "dimensione di allocazione iniziale con suffisso k,M,G,T opzionale"

#: src/virsh.c:3604
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr "tipo di formato di file raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"

#: src/virsh.c:3663 src/virsh.c:3668
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Dimensione malformata %s"

#: src/virsh.c:3699
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Vol %s creato\n"

#: src/virsh.c:3703
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Impossibile creare il volume %s"

#: src/virsh.c:3719
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "rimuovere la definizione di un pool inattivo"

#: src/virsh.c:3720
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Rimozione della configurazione per un pool inattivo."

#: src/virsh.c:3743
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "La definizione del pool %s è stata rimossa\n"

#: src/virsh.c:3745
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del pool %s"

#: src/virsh.c:3758
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "converte un nome di pool in UUID di pool"

#: src/virsh.c:3783
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "impossibile ottenere il pool UUID"

#: src/virsh.c:3796
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "creare un volume da un file XML"

#: src/virsh.c:3803
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "file contenente una descrizione XML del vol"

#: src/virsh.c:3840
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Vol %s creato da %s\n"

#: src/virsh.c:3844
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Impossibile creare il volume da %s"

#: src/virsh.c:3855
msgid "delete a vol"
msgstr "eliminare un vol"

#: src/virsh.c:3856
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Eliminare un dato vol."

#: src/virsh.c:3862 src/virsh.c:3904 src/virsh.c:3956
msgid "vol name, key or path"
msgstr "nome, chiave o percorso volume"

#: src/virsh.c:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Vol %s eliminato\n"

#: src/virsh.c:3883
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Impossibile eliminare il volume %s"

#: src/virsh.c:3897
msgid "storage vol information"
msgstr "informazioni volume di storage"

#: src/virsh.c:3898
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo."

#: src/virsh.c:3926
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: src/virsh.c:3928
msgid "file"
msgstr "file"

#: src/virsh.c:3928
msgid "block"
msgstr "blocco"

#: src/virsh.c:3949
msgid "vol information in XML"
msgstr "informazioni volume in XML"

#: src/virsh.c:3950
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Mostrare le informazioni sul vol in XML su stdout."

#: src/virsh.c:3991
msgid "list vols"
msgstr "elencare i volumi"

#: src/virsh.c:3992
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Mostrare l'elenco dei domini"

#: src/virsh.c:4017 src/virsh.c:4025
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Impossibile elencare i vol attivi"

#: src/virsh.c:4033
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

#: src/virsh.c:4070
msgid "convert a vol UUID to vol name"
msgstr "converte un UUID di volume in un nome di volume"

#: src/virsh.c:4075
msgid "vol key or path"
msgstr "chiave o percorso volume"

#: src/virsh.c:4103
msgid "convert a vol UUID to vol key"
msgstr "converte un UUID di volume in una chiave di volume"

#: src/virsh.c:4108
msgid "vol uuid"
msgstr "vol uuid"

#: src/virsh.c:4136
msgid "convert a vol UUID to vol path"
msgstr "converte un UUID di volume in un percorso di volume"

#: src/virsh.c:4142
msgid "vol name or key"
msgstr "nome o chiave volume"

#: src/virsh.c:4173
msgid "show version"
msgstr "mostra versione"

#: src/virsh.c:4174
msgid "Display the system version information."
msgstr "Visualizzare le informazioni sulla versione di sistema."

#: src/virsh.c:4197
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "impossibile ottenere il tipo di hypervisor"

#: src/virsh.c:4206
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compilato rispetto la libreria: libvir %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4211
msgid "failed to get the library version"
msgstr "impossibile ottenere la versione della libreria"

#: src/virsh.c:4218
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Libreria in uso: libvir %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4225
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "API in uso: %s %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4230
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "impossibile ottenere la versione dell'hypervisor"

#: src/virsh.c:4235
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Impossibile estrarre la versione dell'hypervisor %s in esecuzione\n"

#: src/virsh.c:4242
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4253
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "stampa il nome host di hypervisor"

#: src/virsh.c:4267
msgid "failed to get hostname"
msgstr "impossibile ottenere il nome host"

#: src/virsh.c:4282
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "stampa l'URI canonico di hypervisor"

#: src/virsh.c:4296
msgid "failed to get URI"
msgstr "impossibile ottenere l'URI"

#: src/virsh.c:4311
msgid "vnc display"
msgstr "vnc display"

#: src/virsh.c:4312
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Mostrare l'indirizzo IP ed il numero di porta per il display VNC."

#: src/virsh.c:4387
msgid "tty console"
msgstr "console tty"

#: src/virsh.c:4388
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Eseguire l'output del dispositivo per la console TTY."

#: src/virsh.c:4448
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "attacca dispositivo da un file XML"

#: src/virsh.c:4449
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Attacca dispositivo da un <file> XML"

#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4511
msgid "XML file"
msgstr "File XML"

#: src/virsh.c:4489
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Impossibile collegare il dispositivo da %s"

#: src/virsh.c:4504
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "scollegare dispositivo da un file XML"

#: src/virsh.c:4505
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Scollegare dispositivo da un <file> XML"

#: src/virsh.c:4545
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Impossibile staccare il dispositivo da %s"

#: src/virsh.c:4560
msgid "attach network interface"
msgstr "collegare interfaccia di rete"

#: src/virsh.c:4561
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Collegamento di una nuova interfaccia di rete."

#: src/virsh.c:4567 src/virsh.c:4681
msgid "network interface type"
msgstr "tipo di interfaccia di rete"

#: src/virsh.c:4568
msgid "source of network interface"
msgstr "sorgente dell'interfaccia di rete"

#: src/virsh.c:4569
msgid "target network name"
msgstr "nome della rete target"

#: src/virsh.c:4570 src/virsh.c:4682
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Indirizzo MAC"

#: src/virsh.c:4571
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "script utilizzato per l'interfaccia di rete bridge"

#: src/virsh.c:4603
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Nessun supporto %s nel comando 'attach-interface'"

#: src/virsh.c:4674
msgid "detach network interface"
msgstr "scollegare una interfaccia di rete"

#: src/virsh.c:4675
msgid "Detach network interface."
msgstr "Scollegare interfaccia di rete."

#: src/virsh.c:4720 src/virsh.c:4725
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'interfaccia"

#: src/virsh.c:4733
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia di tipo %s"

#: src/virsh.c:4755
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia con un indirizzo MAC %s"

#: src/virsh.c:4761 src/virsh.c:5035
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Impossibile allocare memoria"

#: src/virsh.c:4766 src/virsh.c:5040
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Impossibile creare XML"

#: src/virsh.c:4793
msgid "attach disk device"
msgstr "colleganto dispositivo del disco"

#: src/virsh.c:4794
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Collegamento di un nuovo dispositivo disco."

#: src/virsh.c:4800
msgid "source of disk device"
msgstr "sorgente dispositivo del disco"

#: src/virsh.c:4801 src/virsh.c:4963
msgid "target of disk device"
msgstr "target del dispositivo del disco"

#: src/virsh.c:4802
msgid "driver of disk device"
msgstr "driver del dispositivo del disco"

#: src/virsh.c:4803
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "subdriver del dispositivo del disco"

#: src/virsh.c:4804
msgid "target device type"
msgstr "tipo di dispositivo target"

#: src/virsh.c:4805
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "modalità di lettura e scrittura del dispositivo"

#: src/virsh.c:4836 src/virsh.c:4845 src/virsh.c:4852
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Nessun supporto %s nel comando 'attach-disk'"

#: src/virsh.c:4956
msgid "detach disk device"
msgstr "scollegare un dispositivo del disco"

#: src/virsh.c:4957
msgid "Detach disk device."
msgstr "Scollegare dispositivo disco."

#: src/virsh.c:4998 src/virsh.c:5003 src/virsh.c:5010
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco"

#: src/virsh.c:5029
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Nessun disco trovato con target %s"

#: src/virsh.c:5067
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "abbandona questo terminale interattivo"

#: src/virsh.c:5238
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione <%s>"

#: src/virsh.c:5239
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione --%s"

#: src/virsh.c:5266
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "il comando '%s' non esiste"

#: src/virsh.c:5274
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NOME\n"

#: src/virsh.c:5278
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  SOMMARIO\n"

#: src/virsh.c:5285
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  DESCRIZIONE\n"

#: src/virsh.c:5289
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPZIONI\n"

#: src/virsh.c:5296
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"

#: src/virsh.c:5298
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"

#: src/virsh.c:5442
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "id o nome del dominio non definito"

#: src/virsh.c:5474
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'"

#: src/virsh.c:5487
msgid "undefined network name"
msgstr "nome della rete non definito"

#: src/virsh.c:5511
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "impossibile ottenere la rete '%s'"

#: src/virsh.c:5524 src/virsh.c:5570
msgid "undefined pool name"
msgstr "nome pool non definito"

#: src/virsh.c:5548
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "impossibile ottenere il pool '%s'"

#: src/virsh.c:5565
msgid "undefined vol name"
msgstr "nome vol non definito"

#: src/virsh.c:5601
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "impossibile ottenere il vol '%s'"

#: src/virsh.c:5632
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Durata: %.3f ms)\n"
"\n"

#: src/virsh.c:5706
msgid "missing \""
msgstr "\" mancanti"

#: src/virsh.c:5767
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "token inaspettato (nome del comando): '%s'"

#: src/virsh.c:5772
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "comando sconosciuto: '%s'"

#: src/virsh.c:5779
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s"

#: src/virsh.c:5794
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "sintassi prevista: --%s <%s>"

#: src/virsh.c:5797
msgid "number"
msgstr "numero"

#: src/virsh.c:5797
msgid "string"
msgstr "stringa"

#: src/virsh.c:5803
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "dato inaspettato '%s'"

#: src/virsh.c:5825
msgid "OPTION"
msgstr "OPZIONE"

#: src/virsh.c:5825
msgid "DATA"
msgstr "DATI"

#: src/virsh.c:5876 src/virsh.c:5898
msgid "blocked"
msgstr "bloccato"

#: src/virsh.c:5878
msgid "paused"
msgstr "in pausa"

#: src/virsh.c:5880
msgid "in shutdown"
msgstr "in arresto"

#: src/virsh.c:5882
msgid "shut off"
msgstr "terminato"

#: src/virsh.c:5884
msgid "crashed"
msgstr "interrotto con errore"

#: src/virsh.c:5896
msgid "offline"
msgstr "scollegato"

#: src/virsh.c:5915
msgid "no valid connection"
msgstr "nessuna connessione valida"

#: src/virsh.c:5962
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: errore: "

#: src/virsh.c:5964
msgid "error: "
msgstr "errore: "

#: src/virsh.c:5986 src/virsh.c:5998 src/virsh.c:6011
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte"

#: src/virsh.c:6025
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: impossibile allocare %lu bytes"

#: src/virsh.c:6058
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor"

#: src/virsh.c:6090
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "impossibile ottenere informazioni sul file di log"

#: src/virsh.c:6095
msgid "the log path is not a file"
msgstr "il percorso del log non è un file"

#: src/virsh.c:6102
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"impossibile aprire il file di log. controllare il percorso del file di log"

#: src/virsh.c:6170
msgid "failed to write the log file"
msgstr "errore nella scrittura del file di log"

#: src/virsh.c:6185
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: impossibile scrivere il file di log: %s"

#: src/virsh.c:6362
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "impossibile disconnettersi dall'hypervisor"

#: src/virsh.c:6380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [opzioni] [comandi]\n"
"\n"
"  opzioni:\n"
"    -c | --connect <uri>    URI di connessione hypervisor\n"
"    -r | --readonly         connessione in sola lettura\n"
"    -d | --debug <num>      livello debug [0-5]\n"
"    -h | --help             questo aiuto\n"
"    -q | --quiet            modalità silenziosa\n"
"    -t | --timing           stampa informazioni temporali\n"
"    -l | --log <file>       redireziona il logging su un file\n"
"    -v | --version          versione del programma\n"
"\n"
"  comandi (modalità non interattiva):\n"

#: src/virsh.c:6398
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (specifica help <command> per informazioni sul comando)\n"
"\n"

#: src/virsh.c:6494
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "opzione non supportata '-%c'. Consultare --help."

#: src/virsh.c:6580
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Benvenuti a %s, il terminale interattivo per la virtualizzazione.\n"
"\n"

#: src/virsh.c:6583
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Digitate:  'help' per un aiuto sui comandi\n"
"       'quit' per uscire\n"
"\n"

#: src/virterror.c:241
msgid "warning"
msgstr "attenzione"

#: src/virterror.c:244
msgid "error"
msgstr "errore"

#: src/virterror.c:370
msgid "No error message provided"
msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito"

#: src/virterror.c:425
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "errore interno %s"

#: src/virterror.c:427
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"

#: src/virterror.c:434
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "questa funzione non è supportata dall'hypervisor"

#: src/virterror.c:436
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "questa funzione non è supportata dall'hypervisor: %s"

#: src/virterror.c:440
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor"

#: src/virterror.c:442
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "impossibile collegarsi a %s"

#: src/virterror.c:446
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "puntatore di collegamento non valido in"

#: src/virterror.c:448
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "puntatore di collegamento non valido in %s"

#: src/virterror.c:452
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "puntatore di dominio non valido in"

#: src/virterror.c:454
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "puntatore di dominio non valido in %s"

#: src/virterror.c:458
msgid "invalid argument in"
msgstr "argomento non valido in"

#: src/virterror.c:460
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "argomento non valido in %s"

#: src/virterror.c:464
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operazione fallita: %s"

#: src/virterror.c:466
msgid "operation failed"
msgstr "operazione fallita"

#: src/virterror.c:470
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "operazione GET fallita: %s"

#: src/virterror.c:472
msgid "GET operation failed"
msgstr "operazione GET fallita"

#: src/virterror.c:476
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "operazione POST fallita: %s"

#: src/virterror.c:478
msgid "POST operation failed"
msgstr "operazione POST fallita"

#: src/virterror.c:481
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "ricevuto un codice d'errore HTTP sconosciuto %d"

#: src/virterror.c:485
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "host %s sconosciuto"

#: src/virterror.c:487
msgid "unknown host"
msgstr "host sconosciuto"

#: src/virterror.c:491
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "Errore nella serializzazione di S-Expr: %s"

#: src/virterror.c:493
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "errore nella serializzazione di S-Expr"

#: src/virterror.c:497
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen"

#: src/virterror.c:499
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen %s"

#: src/virterror.c:503
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store"

#: src/virterror.c:505
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store %s"

#: src/virterror.c:508
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "errore syscall Xen %s %d"

#: src/virterror.c:512
msgid "unknown OS type"
msgstr "Tipo di OS sconosciuto"

#: src/virterror.c:514
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s"

#: src/virterror.c:517
msgid "missing kernel information"
msgstr "informazioni kernel mancanti"

#: src/virterror.c:521
msgid "missing root device information"
msgstr "informazioni dispositivo root mancanti"

#: src/virterror.c:523
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "informazioni dispositivo root mancanti in %s"

#: src/virterror.c:527
msgid "missing source information for device"
msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo"

#: src/virterror.c:529
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo %s"

#: src/virterror.c:533
msgid "missing target information for device"
msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo"

#: src/virterror.c:535
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo %s"

#: src/virterror.c:539
msgid "missing domain name information"
msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti"

#: src/virterror.c:541
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti in %s"

#: src/virterror.c:545
msgid "missing operating system information"
msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo"

#: src/virterror.c:547
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo in %s"

#: src/virterror.c:551
msgid "missing devices information"
msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi"

#: src/virterror.c:553
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi per %s"

#: src/virterror.c:557
msgid "too many drivers registered"
msgstr "troppi driver registrati"

#: src/virterror.c:559
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "troppi driver registrati in %s"

#: src/virterror.c:563
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "errore chiamata della libreria, forse non risulta supportata"

#: src/virterror.c:565
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "errore chiamata %s della libreria, forse non risulta supportata"

#: src/virterror.c:569
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "descrizione XML malformata o non valida"

#: src/virterror.c:571
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "descrizione XML per %s malformata o non valida"

#: src/virterror.c:575
msgid "this domain exists already"
msgstr "questo dominio è già esistente"

#: src/virterror.c:577
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "il dominio %s è già esistente"

#: src/virterror.c:581
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operazione proibita per un accesso di sola lettura"

#: src/virterror.c:583
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operazione %s proibita per un accesso di sola lettura"

#: src/virterror.c:587
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "impossibile aprire in lettura il file di configurazione"

#: src/virterror.c:589
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "impossibile aprire in lettura %s"

#: src/virterror.c:593
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "errore di lettura del file di configurazione"

#: src/virterror.c:595
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "errore di lettura del file di configurazione %s"

#: src/virterror.c:599
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "errore nel parsing del file di configurazione"

#: src/virterror.c:601
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "errore nel parsing del file di configurazione %s"

#: src/virterror.c:605
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "errore di sintassi del file di configurazione"

#: src/virterror.c:607
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "errore di sintassi del file di configurazione: %s"

#: src/virterror.c:611
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione"

#: src/virterror.c:613
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s"

#: src/virterror.c:617
msgid "parser error"
msgstr "errore del parser"

#: src/virterror.c:623
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "puntatore di rete non valido in"

#: src/virterror.c:625
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "puntatore di rete non valido in %s"

#: src/virterror.c:629
msgid "this network exists already"
msgstr "questa rete esiste già"

#: src/virterror.c:631
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "la rete %s è già esistente"

#: src/virterror.c:635
msgid "system call error"
msgstr "errore di system call"

#: src/virterror.c:641
msgid "RPC error"
msgstr "errore RPC"

#: src/virterror.c:647
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "errore chiamata GNUTLS"

#: src/virterror.c:653
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Impossibile trovare la rete"

#: src/virterror.c:655
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Impossibile trovare la rete: %s"

#: src/virterror.c:659
msgid "Domain not found"
msgstr "Dominio non trovato"

#: src/virterror.c:661
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Dominio non trovato: %s"

#: src/virterror.c:665
msgid "Network not found"
msgstr "Rete non trovata"

#: src/virterror.c:667
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Rete non trovata: %s"

#: src/virterror.c:671
msgid "invalid MAC address"
msgstr "indirizzo MAC non valido"

#: src/virterror.c:673
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "indirizzo MAC non valido: %s"

#: src/virterror.c:677
msgid "authentication failed"
msgstr "autenticazione fallita"

#: src/virterror.c:679
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "autenticazione fallita: %s"

#: src/virterror.c:683
msgid "Storage pool not found"
msgstr "Storage pool non trovato"

#: src/virterror.c:685
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Storage pool non trovato: %s"

#: src/virterror.c:689
msgid "Storage volume not found"
msgstr "Volume di storage non trovato"

#: src/virterror.c:691
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Volume di storage non trovato: %s"

#: src/virterror.c:695
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "puntatore al pool di storage non valido in"

#: src/virterror.c:697
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "puntatore al pool di storage non valido in %s"

#: src/virterror.c:701
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "puntatore al volume di storage non valido in"

#: src/virterror.c:703
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "puntatore al volume di storage non valido in %s"

#: src/virterror.c:707
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Impossibile trovare un driver di storage"

#: src/virterror.c:709
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Impossibile trovare un driver di storage: %s"

#: src/xen_internal.c:1324
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "Il parametro weight del credit scheduler (%d) è fuori scala (1-65535)"

#: src/xen_internal.c:1334
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "Il parametro cap del credit scheduler (%d) è fuori scala (0-65535)"

#: src/xen_internal.c:2504
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocazione informazioni del dominio %d"

#: src/xend_internal.c:221
msgid "failed to create a socket"
msgstr "impossibile creare un socket"

#: src/xend_internal.c:244
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "impossibile connettersi a xend"

#: src/xend_internal.c:291 src/xend_internal.c:294
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "impossibile leggere da un demone Xen"

#: src/xend_internal.c:605 src/xend_internal.c:824 src/xend_internal.c:1578
#: src/xend_internal.c:1597
msgid "allocate new buffer"
msgstr "assegnazione nuovo buffer"

#: src/xend_internal.c:1031
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "impossibile eseguire l'urlencode dell'S-Expr creata"

#: src/xend_internal.c:1072
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, domid mancante"

#: src/xend_internal.c:1078
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "informazioni del dominio non corrette, domid non numerico"

#: src/xend_internal.c:1083 src/xend_internal.c:1130
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, uuid mancante"

#: src/xend_internal.c:1122 src/xend_internal.c:1422 src/xend_internal.c:1429
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, nome mancante"

#: src/xend_internal.c:1307
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, loader HVM mancante"

#: src/xend_internal.c:1359
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel & bootloader mancante"

#: src/xend_internal.c:1410
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, id mancante"

#: src/xend_internal.c:1547
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev"

#: src/xend_internal.c:1562
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta src"

#: src/xend_internal.c:1571
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, nome del driver mancante"

#: src/xend_internal.c:1590
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, tipo di driver mancante"

#: src/xend_internal.c:1983
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "errore nel parsing delle informazioni sulla topologia"

#: src/xend_internal.c:2039
msgid "topology syntax error"
msgstr "errore di sintassi della topologia"

#: src/xend_internal.c:2049 src/xml.c:115 src/xml.c:279
msgid "allocate buffer"
msgstr "assegnazione buffer"

#: src/xend_internal.c:2103
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "errore nel parsing delle informazioni del dominio Xend"

#: src/xend_internal.c:2583
msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain"
msgstr "xenDaemonDomainDumpXMLByID impossibile trovare questo dominio"

#: src/xend_internal.c:2608
msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain"
msgstr "xenDaemonDomainDumpXMLByName impossibile trovare questo dominio"

#: src/xend_internal.c:3220 src/xend_internal.c:3529
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "errore nel parsing della descrizione del dominio"

#: src/xend_internal.c:3399
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen non supporta la rinomina del dominio durante la "
"migrazione"

#: src/xend_internal.c:3409
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen non supporta la limitazione di banda durante la "
"migrazione"

#: src/xend_internal.c:3421
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: flag non supportato"

#: src/xend_internal.c:3434
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: URI non valido"

#: src/xend_internal.c:3439
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: solo le migrazioni xenmigr:// sono supportate da Xen"

#: src/xend_internal.c:3446
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: un hostname deve essere specificato nell'URI"

#: src/xend_internal.c:3453 src/xend_internal.c:3475 src/xend_internal.c:3483
#: src/xml.c:331
msgid "strdup failed"
msgstr "strdup fallito"

#: src/xend_internal.c:3466
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: numero di porta non valido"

#: src/xend_internal.c:3539
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Impossibile creare il dominio inattivo %s\n"

#: src/xml.c:248
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "errore di sintassi della topologia cpuset"

#: src/xml.c:319
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr "Parametro per virXPathString() non valido"

#: src/xml.c:354 src/xml.c:389
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr "Parametro per virXPathNumber() non valido"

#: src/xml.c:435
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr "Parametro per virXPathBoolean() non valido"

#: src/xml.c:468
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr "Parametro per virXPathNode() non valido"

#: src/xml.c:504
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "Parameter per virXPathNodeSet() non valido"

#: src/xml.c:522 src/xmlrpc.c:484
msgid "allocate string array"
msgstr "assegna array della stringa"

#: src/xml.c:720
msgid "too many boot devices"
msgstr "troppi dispositivi di avvio"

#: src/xml.c:752
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "loader di dominio HVM non presente"

#: src/xml.c:846 src/xml.c:863
msgid "invalid input device"
msgstr "dispositivo di input non valido"

#: src/xmlrpc.c:53
msgid "allocate value"
msgstr "alloca valore"

#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copia contenuto nodo in corso"

#: src/xmlrpc.c:163
msgid "allocate value array"
msgstr "alloca array di valore"

#: src/xmlrpc.c:186
msgid "allocate dict"
msgstr "alloca dict"

#: src/xmlrpc.c:197
msgid "unexpected dict node"
msgstr "nodo dict inaspettato"

#: src/xmlrpc.c:268
msgid "unexpected value node"
msgstr "nodo valore inaspettato"

#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
msgstr "invia richiesta"

#: src/xmlrpc.c:437
msgid "unexpected mime type"
msgstr "tipo mime inaspettato"

#: src/xmlrpc.c:444
msgid "allocate response"
msgstr "assegna risposta"

#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
msgid "read response"
msgstr "leggi risposta"

#: src/xmlrpc.c:606
msgid "parse server response failed"
msgstr "errore nel parsing della risposta del server"

#: src/xmlrpc.c:670
msgid "allocate new context"
msgstr "assegna nuovo contesto"

#: src/xs_internal.c:329
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "impossibile connettersi allo Xen Store"