diff options
author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2009-02-12 04:56:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2009-02-12 04:56:50 +0000 |
commit | d8111eac5422eded7a8680ca198eb5d149a38550 (patch) | |
tree | 1b3499676ab95d5e35dd29f0f87004e8a5d91ff4 /po/lt.po | |
parent | * locales/iso14651_t1_common: Add rules for sorting Malayalam. (diff) | |
download | glibc-d8111eac5422eded7a8680ca198eb5d149a38550.tar.gz glibc-d8111eac5422eded7a8680ca198eb5d149a38550.tar.bz2 glibc-d8111eac5422eded7a8680ca198eb5d149a38550.zip |
* po/lt.po: Update from translation team.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 63 |
1 files changed, 26 insertions, 37 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc-2.7\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-28 01:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: argp/argp-help.c:228 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui rekia reikšmės" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės" #: argp/argp-help.c:238 #, c-format @@ -70,7 +70,6 @@ msgid "Set the program name" msgstr "Nustatyti programos pavadinimą" #: argp/argp-parse.c:106 -#, fuzzy msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)" @@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Išspausdinti programos versiją" #: argp/argp-parse.c:183 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma joka versija!?" +msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?" #: argp/argp-parse.c:623 #, c-format @@ -88,9 +87,8 @@ msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: Per daug argumentų\n" #: argp/argp-parse.c:766 -#, fuzzy msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma joka versija!?" +msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?" #: assert/assert-perr.c:57 #, c-format @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "unknown set `%s'" msgstr "nežinomas rinkinys „%s“" #: catgets/gencat.c:563 -#, fuzzy msgid "invalid quote character" msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" @@ -208,12 +205,10 @@ msgid "duplicated message identifier" msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius" #: catgets/gencat.c:731 -#, fuzzy msgid "invalid character: message ignored" msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas" #: catgets/gencat.c:774 -#, fuzzy msgid "invalid line" msgstr "nekorektiška eilutė" @@ -222,9 +217,9 @@ msgid "malformed line ignored" msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota" #: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" +msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“" #: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 #, fuzzy @@ -263,9 +258,9 @@ msgid "[FILE]" msgstr "[FAILAS]" #: debug/pcprofiledump.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open input file" -msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" +msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo" #: debug/pcprofiledump.c:111 #, c-format @@ -350,9 +345,8 @@ msgid "invalid mode parameter" msgstr "netaisyklinga veiksena" #: elf/cache.c:69 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "%s: adresas nežinomas" +msgstr "nežinoma" #: elf/cache.c:112 msgid "Unknown OS" @@ -401,7 +395,7 @@ msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" #: elf/cache.c:440 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" +msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas" #: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 #, fuzzy @@ -573,14 +567,12 @@ msgid "invalid ELF header" msgstr "netaisyklinga ELF antraštė" #: elf/dl-load.c:1697 -#, fuzzy msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian" #: elf/dl-load.c:1699 -#, fuzzy msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian" +msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian" #: elf/dl-load.c:1703 msgid "ELF file version ident does not match current one" @@ -592,7 +584,7 @@ msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas" #: elf/dl-load.c:1709 msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF failo ABI versioja netaisyklinga" +msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga" #: elf/dl-load.c:1712 msgid "internal error" @@ -619,7 +611,6 @@ msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32" #: elf/dl-load.c:2244 -#, fuzzy msgid "cannot open shared object file" msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" @@ -640,7 +631,6 @@ msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti." #: elf/dl-open.c:549 -#, fuzzy msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" @@ -764,9 +754,9 @@ msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "" #: elf/ldconfig.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą" +msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" #: elf/ldconfig.c:359 #, c-format @@ -784,9 +774,9 @@ msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" #: elf/ldconfig.c:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "simbolinė nuoroda" +msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" #: elf/ldconfig.c:487 #, fuzzy, c-format @@ -817,9 +807,9 @@ msgid "Cannot lstat %s" msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" #: elf/ldconfig.c:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "ne paprastas failas" +msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas" #: elf/ldconfig.c:588 #, c-format @@ -837,9 +827,9 @@ msgid "Cannot stat %s" msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" #: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" +msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n" #: elf/ldconfig.c:888 #, c-format @@ -898,9 +888,9 @@ msgid "memory exhausted" msgstr "baigėsi atmintis" #: elf/ldconfig.c:1178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" +msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s" #: elf/ldconfig.c:1223 #, c-format @@ -959,9 +949,8 @@ msgid "No such file or directory" msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja" #: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 -#, fuzzy msgid "not regular file" -msgstr "paprastas failas" +msgstr "ne paprastas failas" #: elf/ldd.bash.in:154 msgid "warning: you do not have execution permission for" @@ -1558,9 +1547,9 @@ msgstr "%s: klaida būsenų automate" #: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 #: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 #: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: failo pabaiga" +msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga" #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 #, c-format @@ -5839,7 +5828,7 @@ msgstr "Kanalo numeris už ribų" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "2 lygmuo nesinchonizuotas" +msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 msgid "Level 3 halted" |