aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po558
1 files changed, 302 insertions, 256 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c0548f9d1..d27a6dadb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-08 14:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-23 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 13:56+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -775,37 +775,37 @@ msgstr ""
msgid "storage_vol not found"
msgstr "ネットワークが見つかりません"
-#: src/conf.c:155 src/conf.c:203 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553
-#: src/conf.c:631
+#: src/conf.c:164 src/conf.c:212 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:555
+#: src/conf.c:630
msgid "allocating configuration"
msgstr "設定を割り当て中"
-#: src/conf.c:338
+#: src/conf.c:347
msgid "unterminated number"
msgstr "終り方が不適切な数字です"
-#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401
+#: src/conf.c:380 src/conf.c:396 src/conf.c:407
msgid "unterminated string"
msgstr "終り方が不適切な文字列です"
-#: src/conf.c:429 src/conf.c:483
+#: src/conf.c:434 src/conf.c:487
msgid "expecting a value"
msgstr "値を予期しています"
-#: src/conf.c:450
+#: src/conf.c:454
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "一覧にセパレーターを予期しています"
-#: src/conf.c:473
+#: src/conf.c:477
#, fuzzy
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "一覧が ] で閉じられていません"
-#: src/conf.c:518
+#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "名前を予期しています"
-#: src/conf.c:581
+#: src/conf.c:582
msgid "expecting a separator"
msgstr "セパレーターを予期しています"
@@ -813,16 +813,16 @@ msgstr "セパレーターを予期しています"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "割り当てを予期しています"
-#: src/conf.c:894 src/conf.c:950 src/xend_internal.c:584
-#: src/xend_internal.c:2657 src/xm_internal.c:1475 src/xm_internal.c:1482
+#: src/conf.c:892 src/conf.c:948 src/xend_internal.c:584
+#: src/xend_internal.c:2666 src/xm_internal.c:1475 src/xm_internal.c:1482
msgid "allocate buffer"
msgstr "バッファを割り当て"
-#: src/conf.c:901
+#: src/conf.c:899
msgid "failed to open file"
msgstr "ファイルを開くのに失敗しました"
-#: src/conf.c:912
+#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "内容の保存に失敗しました"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "不明な OS タイプ %s"
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "インターフェース装置"
-#: src/domain_conf.c:1939 src/qemu_driver.c:3133
+#: src/domain_conf.c:1939 src/qemu_driver.c:3153
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate disk target '%s'"
msgstr "ターゲット装置タイプ"
@@ -1243,12 +1243,12 @@ msgstr "予期しない mime タイプ"
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "予期しない mime タイプ"
-#: src/domain_conf.c:2815 src/xend_internal.c:5214
+#: src/domain_conf.c:2815 src/xend_internal.c:5223
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "予期しない mime タイプ"
-#: src/domain_conf.c:2835 src/xend_internal.c:5237
+#: src/domain_conf.c:2835 src/xend_internal.c:5246
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "予期しない mime タイプ"
@@ -1651,22 +1651,22 @@ msgstr ""
#: src/lxc_driver.c:274 src/lxc_driver.c:309 src/lxc_driver.c:335
#: src/lxc_driver.c:350 src/openvz_driver.c:238 src/openvz_driver.c:267
-#: src/openvz_driver.c:283 src/openvz_driver.c:310 src/openvz_driver.c:620
-#: src/openvz_driver.c:651 src/openvz_driver.c:672 src/openvz_driver.c:713
-#: src/qemu_driver.c:2192 src/qemu_driver.c:2279 src/qemu_driver.c:2828
-#: src/qemu_driver.c:2883 src/qemu_driver.c:2927 src/qemu_driver.c:3007
-#: src/qemu_driver.c:3123 src/qemu_driver.c:3192 src/qemu_driver.c:3247
-#: src/qemu_driver.c:3291 src/qemu_driver.c:3309 src/qemu_driver.c:3567
+#: src/openvz_driver.c:283 src/openvz_driver.c:310 src/openvz_driver.c:621
+#: src/openvz_driver.c:652 src/openvz_driver.c:673 src/openvz_driver.c:714
+#: src/qemu_driver.c:2212 src/qemu_driver.c:2299 src/qemu_driver.c:2848
+#: src/qemu_driver.c:2903 src/qemu_driver.c:2947 src/qemu_driver.c:3027
+#: src/qemu_driver.c:3143 src/qemu_driver.c:3212 src/qemu_driver.c:3267
+#: src/qemu_driver.c:3311 src/qemu_driver.c:3329 src/qemu_driver.c:3587
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "ドメイン id または uuid"
-#: src/lxc_driver.c:280 src/openvz_driver.c:625 src/qemu_driver.c:2933
+#: src/lxc_driver.c:280 src/openvz_driver.c:626 src/qemu_driver.c:2953
#, fuzzy
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "停止状態のドメイン名"
-#: src/lxc_driver.c:286 src/qemu_driver.c:2939
+#: src/lxc_driver.c:286 src/qemu_driver.c:2959
#, fuzzy
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "停止状態のドメイン名"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
msgid "container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
msgstr ""
-#: src/lxc_driver.c:747 src/qemu_driver.c:892
+#: src/lxc_driver.c:747 src/qemu_driver.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create log directory %s: %s"
msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "不明な OS タイプ %s"
-#: src/network_conf.c:662 src/qemu_driver.c:3334 src/qemu_driver.c:3967
+#: src/network_conf.c:662 src/qemu_driver.c:3354 src/qemu_driver.c:3987
#: src/storage_driver.c:816
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s: %s"
@@ -1806,22 +1806,47 @@ msgstr ""
msgid "no config file for %s"
msgstr "設定ファイルの構文エラー: %s"
-#: src/openvz_conf.c:187
+#: src/openvz_conf.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cound not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
+msgstr "接続 URI の構文解析ができませんでした"
+
+#: src/openvz_conf.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cound not read 'NETIF' from config for container %d"
+msgstr "接続 URI の構文解析ができませんでした"
+
+#: src/openvz_conf.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Too long network device name"
+msgstr "ネットワークファイル名を解決中"
+
+#: src/openvz_conf.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Wrong length MAC address"
+msgstr "無効な MAC アドレス"
+
+#: src/openvz_conf.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Wrong MAC address"
+msgstr "MAC アドレス"
+
+#: src/openvz_conf.c:327
#, fuzzy
msgid "popen failed"
msgstr "操作は失敗しました"
-#: src/openvz_conf.c:197
+#: src/openvz_conf.c:337
#, fuzzy
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/openvz_conf.c:223
+#: src/openvz_conf.c:363
#, fuzzy
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "設定ファイルの構文エラー: %s"
-#: src/openvz_conf.c:235
+#: src/openvz_conf.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Cound not read config for container %d"
msgstr "接続 URI の構文解析ができませんでした"
@@ -1858,10 +1883,10 @@ msgstr "ドメインはまだ実行中です"
msgid "Container ID is not specified"
msgstr ""
-#: src/openvz_driver.c:391 src/openvz_driver.c:459 src/openvz_driver.c:534
-#: src/openvz_driver.c:554 src/openvz_driver.c:600 src/openvz_driver.c:631
-#: src/openvz_driver.c:656 src/openvz_driver.c:728 src/openvz_driver.c:826
-#: src/openvz_driver.c:872
+#: src/openvz_driver.c:391 src/openvz_driver.c:460 src/openvz_driver.c:535
+#: src/openvz_driver.c:555 src/openvz_driver.c:601 src/openvz_driver.c:632
+#: src/openvz_driver.c:657 src/openvz_driver.c:729 src/openvz_driver.c:827
+#: src/openvz_driver.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exec %s"
msgstr "%s に接続できませんでした"
@@ -1871,54 +1896,54 @@ msgstr "%s に接続できませんでした"
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
msgstr ""
-#: src/openvz_driver.c:451 src/openvz_driver.c:528
+#: src/openvz_driver.c:452 src/openvz_driver.c:529
msgid "Error creating command for container"
msgstr ""
-#: src/openvz_driver.c:465 src/openvz_driver.c:540
+#: src/openvz_driver.c:466 src/openvz_driver.c:541
#, fuzzy
msgid "Could not set UUID"
msgstr "接続 URI の構文解析ができませんでした"
-#: src/openvz_driver.c:475 src/openvz_driver.c:546
+#: src/openvz_driver.c:476 src/openvz_driver.c:547
#, fuzzy
msgid "Could not configure network"
msgstr "%s に接続できませんでした"
-#: src/openvz_driver.c:482 src/openvz_driver.c:569
+#: src/openvz_driver.c:483 src/openvz_driver.c:570
#, fuzzy
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "仮想 CPU 数の変更"
#: src/openvz_driver.c:517
#, c-format
-msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%d'"
+msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr ""
-#: src/openvz_driver.c:588
+#: src/openvz_driver.c:589
msgid "no domain with matching id"
msgstr ""
-#: src/openvz_driver.c:594
+#: src/openvz_driver.c:595
#, fuzzy
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "ドメインはまだ実行中です"
-#: src/openvz_driver.c:677
+#: src/openvz_driver.c:678
#, fuzzy
msgid "Could not read container config"
msgstr "接続 URI の構文解析ができませんでした"
-#: src/openvz_driver.c:693 src/qemu_driver.c:1823
+#: src/openvz_driver.c:694 src/qemu_driver.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "不明な OS タイプ %s"
-#: src/openvz_driver.c:719
+#: src/openvz_driver.c:720
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr ""
-#: src/openvz_driver.c:835 src/openvz_driver.c:881
+#: src/openvz_driver.c:836 src/openvz_driver.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "接続 URI の構文解析ができませんでした"
@@ -1982,7 +2007,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:519 src/qemu_driver.c:925
+#: src/qemu_conf.c:519 src/qemu_driver.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
@@ -2002,7 +2027,7 @@ msgstr "ネットワーク %s が起動されました\n"
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "ネットワーク %s が起動されました\n"
-#: src/qemu_conf.c:580 src/qemu_driver.c:1515
+#: src/qemu_conf.c:580 src/qemu_driver.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize bridge support: %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
@@ -2042,627 +2067,632 @@ msgstr "無効なドメインポインター"
msgid "failed to allocate space for argv string"
msgstr "メモリーの割り当てに失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:90
+#: src/qemu_driver.c:91
#, fuzzy
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag\n"
msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s"
-#: src/qemu_driver.c:105
+#: src/qemu_driver.c:106
#, fuzzy
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag\n"
msgstr "Xend ドメイン情報の解析に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:150
+#: src/qemu_driver.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to autostart network '%s': %s\n"
msgstr "ネットワーク %s の起動に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:165
+#: src/qemu_driver.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/qemu_driver.c:201
+#: src/qemu_driver.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s\n"
msgstr "ネットワーク %s を見つけられませんでした"
-#: src/qemu_driver.c:212
+#: src/qemu_driver.c:213
#, fuzzy
msgid "out of memory in asprintf\n"
msgstr "メモリー不足"
-#: src/qemu_driver.c:268
+#: src/qemu_driver.c:269
#, fuzzy
msgid "qemudStartup: out of memory\n"
msgstr "メモリー不足"
-#: src/qemu_driver.c:295
+#: src/qemu_driver.c:296
msgid "Reloading iptables rules\n"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:433
+#: src/qemu_driver.c:434
#, c-format
msgid ""
"QEMU quit during %s startup\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:443 src/qemu_driver.c:456
+#: src/qemu_driver.c:444 src/qemu_driver.c:457
#, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:451
+#: src/qemu_driver.c:452
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s startup output"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:467
+#: src/qemu_driver.c:468
#, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:479
+#: src/qemu_driver.c:480
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s startup output"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:510
+#: src/qemu_driver.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/qemu_driver.c:515
+#: src/qemu_driver.c:516
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:520
+#: src/qemu_driver.c:521
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:648 src/qemu_driver.c:1027 src/qemu_driver.c:1726
-#: src/qemu_driver.c:1736
+#: src/qemu_driver.c:649 src/qemu_driver.c:1028 src/qemu_driver.c:1725
+#: src/qemu_driver.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to log VM console data: %s\n"
msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s"
-#: src/qemu_driver.c:671
+#: src/qemu_driver.c:672
#, fuzzy
msgid "allocate cpumap"
msgstr "新しいコンテキストの割り当て"
-#: src/qemu_driver.c:682
+#: src/qemu_driver.c:683
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:786
+#: src/qemu_driver.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set CPU affinity %s"
msgstr "ドメイン '%s' の取得に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:796 src/qemu_driver.c:2135
+#: src/qemu_driver.c:797 src/qemu_driver.c:2155
#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
msgstr "操作は失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:859
+#: src/qemu_driver.c:860
#, fuzzy
msgid "VM is already active"
msgstr "ドメインはすでにアクティブになっています"
-#: src/qemu_driver.c:869
+#: src/qemu_driver.c:870
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:881
+#: src/qemu_driver.c:882
#, c-format
msgid "config file path too long: %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:900
+#: src/qemu_driver.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create logfile %s: %s"
msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s"
-#: src/qemu_driver.c:906
+#: src/qemu_driver.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag %s"
msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s"
-#: src/qemu_driver.c:935 src/qemu_driver.c:3032
+#: src/qemu_driver.c:936 src/qemu_driver.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/qemu_driver.c:951 src/qemu_driver.c:954 src/qemu_driver.c:959
+#: src/qemu_driver.c:952 src/qemu_driver.c:955 src/qemu_driver.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s\n"
msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s"
-#: src/qemu_driver.c:1041
+#: src/qemu_driver.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down VM '%s'\n"
msgstr "ネットワーク '%s' の取得に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1052
+#: src/qemu_driver.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close logfile %d: %s\n"
msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s"
-#: src/qemu_driver.c:1067
+#: src/qemu_driver.c:1066
#, fuzzy
msgid "Got unexpected pid, damn\n"
msgstr "予期しない dict ノード"
-#: src/qemu_driver.c:1221
+#: src/qemu_driver.c:1220
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv"
msgstr "ノードの割り当てに失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1235
+#: src/qemu_driver.c:1234
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:1264
+#: src/qemu_driver.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s' : %s\n"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1275
+#: src/qemu_driver.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s' : %s\n"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1285
+#: src/qemu_driver.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading : %s\n"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1317
+#: src/qemu_driver.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s' : %s\n"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1328
+#: src/qemu_driver.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s' : %s\n"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1353
+#: src/qemu_driver.c:1352
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for IP tables support"
msgstr "ノードの割り当てに失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1361 src/qemu_driver.c:1368
+#: src/qemu_driver.c:1360 src/qemu_driver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s' : %s"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1376 src/qemu_driver.c:1383
+#: src/qemu_driver.c:1375 src/qemu_driver.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s' : %s"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1393
+#: src/qemu_driver.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s' : %s"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1400
+#: src/qemu_driver.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s' : %s"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1408
+#: src/qemu_driver.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s' : %s"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1509
+#: src/qemu_driver.c:1508
#, fuzzy
msgid "network is already active"
msgstr "ドメインはすでにアクティブになっています"
-#: src/qemu_driver.c:1521
+#: src/qemu_driver.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create bridge '%s' : %s"
msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
-#: src/qemu_driver.c:1536
+#: src/qemu_driver.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/qemu_driver.c:1544
+#: src/qemu_driver.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/qemu_driver.c:1552
+#: src/qemu_driver.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bring the bridge '%s' up : %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/qemu_driver.c:1563
+#: src/qemu_driver.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable IP forwarding : %s"
msgstr "読み込みのため %s を開くのに失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1581 src/qemu_driver.c:1612
+#: src/qemu_driver.c:1580 src/qemu_driver.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/qemu_driver.c:1587 src/qemu_driver.c:1617
+#: src/qemu_driver.c:1586 src/qemu_driver.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/qemu_driver.c:1600
+#: src/qemu_driver.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down network '%s'\n"
msgstr "ネットワーク '%s' の取得に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1626
+#: src/qemu_driver.c:1625
#, fuzzy
msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n"
msgstr "予期しない dict ノード"
-#: src/qemu_driver.c:1839
+#: src/qemu_driver.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s: %s\n"
+msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
+
+#: src/qemu_driver.c:1859
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for capabilities support"
msgstr "メモリーの割り当てに失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:1858 src/qemu_driver.c:1884
+#: src/qemu_driver.c:1878 src/qemu_driver.c:1904
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:1869 src/qemu_driver.c:1892
+#: src/qemu_driver.c:1889 src/qemu_driver.c:1912
#, fuzzy
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "NUMA 空きメモリー:"
-#: src/qemu_driver.c:2053
+#: src/qemu_driver.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already defined"
msgstr "ドメイン %s はすでに存在しています"
-#: src/qemu_driver.c:2064
+#: src/qemu_driver.c:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
msgstr "ドメイン %s はすでに存在しています"
-#: src/qemu_driver.c:2094 src/qemu_driver.c:2123 src/qemu_driver.c:2152
-#: src/qemu_driver.c:2172 src/qemu_driver.c:2410 src/qemu_driver.c:3383
-#: src/qemu_driver.c:3518 src/qemu_driver.c:3632
+#: src/qemu_driver.c:2114 src/qemu_driver.c:2143 src/qemu_driver.c:2172
+#: src/qemu_driver.c:2192 src/qemu_driver.c:2430 src/qemu_driver.c:3403
+#: src/qemu_driver.c:3538 src/qemu_driver.c:3652
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2099 src/qemu_driver.c:2128 src/qemu_driver.c:2416
-#: src/qemu_driver.c:3388 src/qemu_driver.c:3524 src/qemu_driver.c:3638
+#: src/qemu_driver.c:2119 src/qemu_driver.c:2148 src/qemu_driver.c:2436
+#: src/qemu_driver.c:3408 src/qemu_driver.c:3544 src/qemu_driver.c:3658
#, fuzzy
msgid "domain is not running"
msgstr "ドメインはまだ実行中です"
-#: src/qemu_driver.c:2107
+#: src/qemu_driver.c:2127
#, fuzzy
msgid "suspend operation failed"
msgstr "操作は失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2158
+#: src/qemu_driver.c:2178
#, fuzzy
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "操作は失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2198
+#: src/qemu_driver.c:2218
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for ostype"
msgstr "ノードの割り当てに失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2214 src/qemu_driver.c:2230 src/qemu_driver.c:2253
-#: src/qemu_driver.c:2526 src/qemu_driver.c:2688
+#: src/qemu_driver.c:2234 src/qemu_driver.c:2250 src/qemu_driver.c:2273
+#: src/qemu_driver.c:2546 src/qemu_driver.c:2708
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2236
+#: src/qemu_driver.c:2256
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2259
+#: src/qemu_driver.c:2279
#, fuzzy
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "停止状態のドメイン名"
-#: src/qemu_driver.c:2265
+#: src/qemu_driver.c:2285
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2425
+#: src/qemu_driver.c:2445
#, fuzzy
msgid "failed to pause domain"
msgstr "ドメイン %s の一時停止に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2434
+#: src/qemu_driver.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "ドメイン UUID の取得に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2442
+#: src/qemu_driver.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "XML の作成に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2449
+#: src/qemu_driver.c:2469
#, fuzzy
msgid "failed to write save header"
msgstr "ソケット %d の書き込みに失敗しました\n"
-#: src/qemu_driver.c:2457
+#: src/qemu_driver.c:2477
#, fuzzy
msgid "failed to write xml"
msgstr "ソケット %d の書き込みに失敗しました\n"
-#: src/qemu_driver.c:2470 src/qemu_driver.c:2477 src/qemu_driver.c:2748
+#: src/qemu_driver.c:2490 src/qemu_driver.c:2497 src/qemu_driver.c:2768
#: src/remote_internal.c:2241 src/virterror.c:441
msgid "out of memory"
msgstr "メモリー不足"
-#: src/qemu_driver.c:2485
+#: src/qemu_driver.c:2505
#, fuzzy
msgid "migrate operation failed"
msgstr "操作は失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2497
+#: src/qemu_driver.c:2517
msgid "'migrate' not supported by this qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2532
+#: src/qemu_driver.c:2552
#, fuzzy
msgid "cannot change vcpu count of an active domain"
msgstr "停止状態のドメイン名"
-#: src/qemu_driver.c:2538
+#: src/qemu_driver.c:2558
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2544
+#: src/qemu_driver.c:2564
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2568 src/qemu_driver.c:2620
+#: src/qemu_driver.c:2588 src/qemu_driver.c:2640
#, fuzzy
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "停止状態のドメインの削除"
-#: src/qemu_driver.c:2574
+#: src/qemu_driver.c:2594
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2595
+#: src/qemu_driver.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set affinity: %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/qemu_driver.c:2600
+#: src/qemu_driver.c:2620
#, fuzzy
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "ライブラリー呼出しが失敗しました、サポートされていない可能性があります"
-#: src/qemu_driver.c:2657
+#: src/qemu_driver.c:2677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get affinity: %s"
msgstr "XML の作成に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2667
+#: src/qemu_driver.c:2687
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2694
+#: src/qemu_driver.c:2714
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "ドメインの定義ファイルをロード"
-#: src/qemu_driver.c:2720 src/test.c:956
+#: src/qemu_driver.c:2740 src/test.c:956
#, fuzzy
msgid "cannot read domain image"
msgstr "ノードドメイン一覧"
-#: src/qemu_driver.c:2726
+#: src/qemu_driver.c:2746
#, fuzzy
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "Xen デーモンからの読み込みに失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2733
+#: src/qemu_driver.c:2753
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2740
+#: src/qemu_driver.c:2760
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2755
+#: src/qemu_driver.c:2775
#, fuzzy
msgid "failed to read XML"
msgstr "XML の作成に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2764
+#: src/qemu_driver.c:2784
#, fuzzy
msgid "failed to parse XML"
msgstr "XML の作成に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2777
+#: src/qemu_driver.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "ドメインはすでにアクティブになっています"
-#: src/qemu_driver.c:2786
+#: src/qemu_driver.c:2806
#, fuzzy
msgid "failed to assign new VM"
msgstr "XML の作成に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2799
+#: src/qemu_driver.c:2819
#, fuzzy
msgid "failed to start VM"
msgstr "ドメイン %s の起動に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2811
+#: src/qemu_driver.c:2831
#, fuzzy
msgid "failed to resume domain"
msgstr "ドメイン %s の再開に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2848 src/qemu_driver.c:3741 src/qemu_driver.c:3776
+#: src/qemu_driver.c:2868 src/qemu_driver.c:3761 src/qemu_driver.c:3796
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for VM name string"
msgstr "メモリーの割り当てに失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:2962
+#: src/qemu_driver.c:2982
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "インターフェース装置"
-#: src/qemu_driver.c:2982
+#: src/qemu_driver.c:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "ターゲット装置タイプ"
-#: src/qemu_driver.c:3022
+#: src/qemu_driver.c:3042
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3049
+#: src/qemu_driver.c:3069
#, c-format
msgid ""
"Emulator version does not support removable media for device '%s' and target "
"'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3086
+#: src/qemu_driver.c:3106
msgid "cannot change cdrom media"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3097
+#: src/qemu_driver.c:3117
msgid "changing cdrom media failed"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3157
+#: src/qemu_driver.c:3177
#, fuzzy
msgid "cannot attach usb disk"
msgstr "インターフェース装置"
-#: src/qemu_driver.c:3168
+#: src/qemu_driver.c:3188
#, fuzzy
msgid "adding usb disk failed"
msgstr "ホストの定義ファイルをロード中"
-#: src/qemu_driver.c:3212
+#: src/qemu_driver.c:3232
#, fuzzy
msgid "cannot attach usb device"
msgstr "インターフェース装置"
-#: src/qemu_driver.c:3223
+#: src/qemu_driver.c:3243
#, fuzzy
msgid "adding usb device failed"
msgstr "ホストの定義ファイルをロード中"
-#: src/qemu_driver.c:3253
+#: src/qemu_driver.c:3273
#, fuzzy
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "停止状態のドメインの削除"
-#: src/qemu_driver.c:3276
+#: src/qemu_driver.c:3296
msgid "this device type cannot be attached"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3315
+#: src/qemu_driver.c:3335
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "停止状態のドメイン名"
-#: src/qemu_driver.c:3341
+#: src/qemu_driver.c:3361
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s': %s"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:3348 src/qemu_driver.c:3981 src/storage_driver.c:832
+#: src/qemu_driver.c:3368 src/qemu_driver.c:4001 src/storage_driver.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s': %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/qemu_driver.c:3410
+#: src/qemu_driver.c:3430
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "%s で無効な引数です"
-#: src/qemu_driver.c:3418
+#: src/qemu_driver.c:3438
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3433
+#: src/qemu_driver.c:3453
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3498
+#: src/qemu_driver.c:3518
#, fuzzy, c-format
msgid "device not found: %s (%s)"
msgstr "ドメインは見つかりませんでした: %s "
-#: src/qemu_driver.c:3530 src/qemu_driver.c:3573
+#: src/qemu_driver.c:3550 src/qemu_driver.c:3593
msgid "NULL or empty path"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3541
+#: src/qemu_driver.c:3561
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3583
+#: src/qemu_driver.c:3603
#, fuzzy
msgid "invalid path"
msgstr "%s で無効な引数です"
-#: src/qemu_driver.c:3626
+#: src/qemu_driver.c:3646
msgid "QEMU driver only supports virtual memory addrs"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3653
+#: src/qemu_driver.c:3673
#, fuzzy
msgid "'memsave' command failed"
msgstr "ドメイン名"
-#: src/qemu_driver.c:3682 src/qemu_driver.c:3850 src/qemu_driver.c:3875
-#: src/qemu_driver.c:3889 src/qemu_driver.c:3904 src/qemu_driver.c:3937
-#: src/qemu_driver.c:3953
+#: src/qemu_driver.c:3702 src/qemu_driver.c:3870 src/qemu_driver.c:3895
+#: src/qemu_driver.c:3909 src/qemu_driver.c:3924 src/qemu_driver.c:3957
+#: src/qemu_driver.c:3973
msgid "no network with matching uuid"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3697
+#: src/qemu_driver.c:3717
msgid "no network with matching name"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3856
+#: src/qemu_driver.c:3876
#, fuzzy
msgid "network is still active"
msgstr "ドメインはすでにアクティブになっています"
-#: src/qemu_driver.c:3917
+#: src/qemu_driver.c:3937
#, fuzzy
msgid "no network with matching id"
msgstr "ネットワークの情報を XML 形式で表示"
-#: src/qemu_driver.c:3924
+#: src/qemu_driver.c:3944
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for network bridge string"
msgstr "ノードの割り当てに失敗しました"
-#: src/qemu_driver.c:3974 src/storage_driver.c:823
+#: src/qemu_driver.c:3994 src/storage_driver.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
@@ -3179,62 +3209,73 @@ msgstr ""
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:85 src/storage_backend_logical.c:57
+#: src/storage_backend_disk.c:90 src/storage_backend_logical.c:57
#, c-format
msgid "unsupported pool format %s"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:110 src/storage_backend_logical.c:70
+#: src/storage_backend_disk.c:115 src/storage_backend_logical.c:70
#, c-format
msgid "unsupported pool format %d"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:138 src/storage_backend_fs.c:192
+#: src/storage_backend_disk.c:143 src/storage_backend_fs.c:192
#: src/storage_backend_fs.c:262 src/storage_backend_fs.c:314
#, c-format
msgid "unsupported volume format %s"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:165 src/storage_backend_fs.c:225
+#: src/storage_backend_disk.c:170 src/storage_backend_fs.c:225
#: src/storage_backend_fs.c:297 src/storage_backend_fs.c:329
#, c-format
msgid "unsupported volume format %d"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:179 src/storage_backend_disk.c:192
-#: src/storage_backend_disk.c:199 src/storage_backend_disk.c:221
+#: src/storage_backend_disk.c:184 src/storage_backend_disk.c:197
+#: src/storage_backend_disk.c:204 src/storage_backend_disk.c:226
#: src/storage_backend_fs.c:839 src/storage_backend_iscsi.c:177
#: src/storage_backend_logical.c:116 src/storage_backend_logical.c:121
#: src/storage_backend_logical.c:133 src/storage_backend_logical.c:143
-#: src/storage_backend_logical.c:531
+#: src/storage_backend_logical.c:546
msgid "volume"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:229
+#: src/storage_backend_disk.c:234
msgid "volume extents"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:237
+#: src/storage_backend_disk.c:242
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:244
+#: src/storage_backend_disk.c:249
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:250 src/storage_backend_logical.c:154
+#: src/storage_backend_disk.c:255 src/storage_backend_logical.c:154
#: src/storage_backend_logical.c:160
msgid "extents"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:464
+#: src/storage_backend_disk.c:462
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:498
-msgid "Disk pools are not yet supported"
+#: src/storage_backend_disk.c:502
+#, c-format
+msgid "Couldn't read volume target path '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/storage_backend_disk.c:517
+#, c-format
+msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
+#: src/storage_backend_disk.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
+msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
+
#: src/storage_backend_fs.c:358
#, c-format
msgid "cannot read header '%s': %s"
@@ -3357,7 +3398,7 @@ msgid "cannot extend file '%s': %s"
msgstr ""
#: src/storage_backend_fs.c:1042 src/storage_backend_fs.c:1078
-#: src/storage_backend_fs.c:1113 src/storage_backend_logical.c:543
+#: src/storage_backend_fs.c:1113 src/storage_backend_logical.c:558
#, c-format
msgid "cannot read path '%s': %s"
msgstr ""
@@ -3376,17 +3417,17 @@ msgstr ""
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_fs.c:1130 src/storage_backend_logical.c:552
+#: src/storage_backend_fs.c:1130 src/storage_backend_logical.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file owner '%s': %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/storage_backend_fs.c:1139 src/storage_backend_logical.c:559
+#: src/storage_backend_fs.c:1139 src/storage_backend_logical.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file mode '%s': %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/storage_backend_fs.c:1155 src/storage_backend_logical.c:566
+#: src/storage_backend_fs.c:1155 src/storage_backend_logical.c:581
#, c-format
msgid "cannot close file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -3501,27 +3542,32 @@ msgstr "ドメイン名"
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_logical.c:355
+#: src/storage_backend_logical.c:354
#, fuzzy
msgid "command line"
msgstr "ドメイン名"
-#: src/storage_backend_logical.c:372
+#: src/storage_backend_logical.c:371
#, c-format
msgid "cannot open device %s"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_logical.c:378
+#: src/storage_backend_logical.c:377
#, c-format
msgid "cannot clear device header %s"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_logical.c:385
+#: src/storage_backend_logical.c:384
#, c-format
msgid "cannot close device %s"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_logical.c:575
+#: src/storage_backend_logical.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove PV device %s: %s"
+msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
+
+#: src/storage_backend_logical.c:590
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s': %s"
msgstr ""
@@ -6078,8 +6124,9 @@ msgid "DATA"
msgstr "データ"
#: src/virsh.c:6292 src/virsh.c:6314
-msgid "blocked"
-msgstr "ブロックされています"
+#, fuzzy
+msgid "idle"
+msgstr "XML ファイル"
#: src/virsh.c:6294
msgid "paused"
@@ -6713,7 +6760,7 @@ msgstr "ドメイン情報が正しくありません、domid は数値ではあ
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、uuid が不足しています"
-#: src/xend_internal.c:1109 src/xend_internal.c:2204 src/xend_internal.c:2211
+#: src/xend_internal.c:1109 src/xend_internal.c:2213 src/xend_internal.c:2220
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、name が不足しています"
@@ -6776,204 +6823,204 @@ msgstr "予期しない dict ノード"
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "不明な OS タイプ %s"
-#: src/xend_internal.c:2191
+#: src/xend_internal.c:2200
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、id が不足しています"
-#: src/xend_internal.c:2260 src/xend_internal.c:2270 src/xend_internal.c:2280
+#: src/xend_internal.c:2269 src/xend_internal.c:2279 src/xend_internal.c:2289
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "不明な OS タイプ %s"
-#: src/xend_internal.c:2593
+#: src/xend_internal.c:2602
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "トポロジー情報の解析に失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:2647
+#: src/xend_internal.c:2656
msgid "topology syntax error"
msgstr "トポロジーの構文エラー"
-#: src/xend_internal.c:2711
+#: src/xend_internal.c:2720
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend ドメイン情報の解析に失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:3193
+#: src/xend_internal.c:3202
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3815 src/xend_internal.c:4290 src/xm_internal.c:1617
+#: src/xend_internal.c:3824 src/xend_internal.c:4299 src/xm_internal.c:1617
#, fuzzy
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "ドメイン %s の一時停止に失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:3917
+#: src/xend_internal.c:3926
#, fuzzy
msgid "unsupported device type"
msgstr "ターゲット装置タイプ"
-#: src/xend_internal.c:4020
+#: src/xend_internal.c:4029
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4061
+#: src/xend_internal.c:4070
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4069
+#: src/xend_internal.c:4078
#, fuzzy
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "予期しない value ノード"
-#: src/xend_internal.c:4080
+#: src/xend_internal.c:4089
#, fuzzy
msgid "no memory"
msgstr "ノードメモリー"
-#: src/xend_internal.c:4086
+#: src/xend_internal.c:4095
#, fuzzy
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "操作は失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:4091
+#: src/xend_internal.c:4100
#, fuzzy
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "ドメイン %s の定義の削除に失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:4096
+#: src/xend_internal.c:4105
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4127
+#: src/xend_internal.c:4136
#, fuzzy, c-format
msgid "gethostname failed: %s"
msgstr "操作は失敗しました: %s"
-#: src/xend_internal.c:4133
+#: src/xend_internal.c:4142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to strdup hostname: %s"
msgstr "ホスト名の取得に失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:4164
+#: src/xend_internal.c:4173
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4174
+#: src/xend_internal.c:4183
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4186
+#: src/xend_internal.c:4195
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4199
+#: src/xend_internal.c:4208
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4204
+#: src/xend_internal.c:4213
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4211
+#: src/xend_internal.c:4220
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4218 src/xend_internal.c:4240 src/xend_internal.c:4248
-#: src/xend_internal.c:4474 src/xend_internal.c:4481 src/xml.c:89
+#: src/xend_internal.c:4227 src/xend_internal.c:4249 src/xend_internal.c:4257
+#: src/xend_internal.c:4483 src/xend_internal.c:4490 src/xml.c:89
msgid "strdup failed"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4231
+#: src/xend_internal.c:4240
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4284
+#: src/xend_internal.c:4293
#, fuzzy
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "Xend ドメイン情報の解析に失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:4300
+#: src/xend_internal.c:4309
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "停止中のドメイン %s の作成に失敗しました\n"
-#: src/xend_internal.c:4456 src/xend_internal.c:4532 src/xend_internal.c:4622
+#: src/xend_internal.c:4465 src/xend_internal.c:4541 src/xend_internal.c:4631
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4468
+#: src/xend_internal.c:4477
#, fuzzy
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、name が不足しています"
-#: src/xend_internal.c:4486 src/xend_internal.c:4580 src/xend_internal.c:4692
+#: src/xend_internal.c:4495 src/xend_internal.c:4589 src/xend_internal.c:4701
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "不明"
-#: src/xend_internal.c:4545 src/xend_internal.c:4635
+#: src/xend_internal.c:4554 src/xend_internal.c:4644
#, fuzzy
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "ホスト名の取得に失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:4558 src/xend_internal.c:4671
+#: src/xend_internal.c:4567 src/xend_internal.c:4680
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、uuid が不足しています"
-#: src/xend_internal.c:4563 src/xend_internal.c:4680
+#: src/xend_internal.c:4572 src/xend_internal.c:4689
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、uuid が不足しています"
-#: src/xend_internal.c:4739
+#: src/xend_internal.c:4748
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4762
+#: src/xend_internal.c:4771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "%s で無効な引数です"
-#: src/xend_internal.c:4770
+#: src/xend_internal.c:4779
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open for reading: %s: %s"
msgstr "読み込みのため %s を開くのに失敗しました"
-#: src/xend_internal.c:4782
+#: src/xend_internal.c:4791
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s: %s"
msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
-#: src/xend_internal.c:4865 src/xend_internal.c:4911
+#: src/xend_internal.c:4874 src/xend_internal.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "予期しない mime タイプ"
-#: src/xend_internal.c:4954
+#: src/xend_internal.c:4963
#, fuzzy
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "予期しない mime タイプ"
-#: src/xend_internal.c:5128 src/xm_internal.c:1779
+#: src/xend_internal.c:5137 src/xm_internal.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "予期しない mime タイプ"
-#: src/xend_internal.c:5302 src/xend_internal.c:5309 src/xend_internal.c:5316
+#: src/xend_internal.c:5311 src/xend_internal.c:5318 src/xend_internal.c:5325
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "予期しない value ノード"
-#: src/xend_internal.c:5333
+#: src/xend_internal.c:5342
#, fuzzy
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "ノードドメイン一覧"
-#: src/xend_internal.c:5544
+#: src/xend_internal.c:5553
#, fuzzy
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "ライブラリー呼出しが失敗しました、サポートされていない可能性があります"
@@ -7151,6 +7198,9 @@ msgstr "新しいコンテキストの割り当て"
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen Store への接続に失敗しました"
+#~ msgid "blocked"
+#~ msgstr "ブロックされています"
+
#, fuzzy
#~ msgid "invalid interface type: %s"
#~ msgstr "ターゲット装置タイプ"
@@ -7228,10 +7278,6 @@ msgstr "Xen Store への接続に失敗しました"
#~ msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot remove ttyPidFile %s: %s"
-#~ msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to calloc memory for init string: %s"
#~ msgstr "メモリーの割り当てに失敗しました"