summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 3902ca54dba32ce4042c5887ed8e16330aad385b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
--- po/de/kio_sysinfo.po.orig	2007-09-03 16:06:28.000000000 +0200
+++ po/de/kio_sysinfo.po	2007-09-03 16:37:54.000000000 +0200
@@ -1,15 +1,16 @@
-# translation of kio_sysinfo.po to Deutsch
+# translation of kio_sysinfo.po to German
 # This file is put in the public domain.
 #
 # Mustafa M. Ölcerman <oelcerman@fussballkreis.org>, 2006.
+# Kevin Funk <krf@electrostorm.net>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kio_sysinfo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 16:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-11 00:19+0200\n"
-"Last-Translator: Mustafa M. Ölcerman <oelcerman@fussballkreis.org>\n"
-"Language-Team: Deutsch <http://liste.uludag.org.tr/mailman/listinfo/pardus-translation-de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 15:56+0200\n"
+"Last-Translator: Kevin Funk <krf@electrostorm.net>\n"
+"Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,11 +43,11 @@
 
 #: sysinfo.cpp:108
 msgid "Looking for disk information..."
-msgstr "Es wird nach Diskettenlaufwerkinformationen gesucht..."
+msgstr "Es wird nach Laufwerksinformationen gesucht..."
 
 #: sysinfo.cpp:109
 msgid "Disks Information"
-msgstr "Diskettenlaufwerkinformation"
+msgstr "Laufwerksinformation"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamter"
@@ -56,11 +57,11 @@
 
 #: sysinfo.cpp:113
 msgid "OS Information"
-msgstr "Betriebssystem -  Information"
+msgstr "Betriebssystem"
 
 #: sysinfo.cpp:115
 msgid "OS:"
-msgstr "BS:"
+msgstr "Betriebssystem"
 
 #: sysinfo.cpp:116
 msgid "Current user:"
@@ -76,7 +77,7 @@
 
 #: sysinfo.cpp:124
 msgid "Display Info"
-msgstr "Anzeige Info"
+msgstr "Anzeige"
 
 #: sysinfo.cpp:126
 msgid "Vendor:"
@@ -92,17 +93,17 @@
 
 #: sysinfo.cpp:136
 msgid "Getting OS information...."
-msgstr "BS - Informationen werden abgerufen..."
+msgstr "Informationen über das Betriebsystem werden abgerufen..."
 
 msgid "Case Temperature"
-msgstr "Interne Temperatur "
+msgstr "Gehäusetemperatur"
 
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Temperatur:"
 
 #: sysinfo.cpp:139
 msgid "Common Folders"
-msgstr "Gemeinsamer Ordner"
+msgstr "Ordnerliste"
 
 #: sysinfo.cpp:143
 msgid "My Home Folder"
@@ -110,7 +111,7 @@
 
 #: sysinfo.cpp:144
 msgid "Root Folder"
-msgstr "Root Ordner"
+msgstr "Basisordner"
 
 #: sysinfo.cpp:145
 msgid "Network Folders"
@@ -126,11 +127,11 @@
 
 #: sysinfo.cpp:159
 msgid "Looking for CPU information..."
-msgstr "CPU information werden gesucht..."
+msgstr "Informationen über den Prozessor werden gesucht..."
 
 #: sysinfo.cpp:163
 msgid "CPU Information"
-msgstr "CPU Information"
+msgstr "Prozessor"
 
 #: sysinfo.cpp:165
 msgid "Processor (CPU):"
@@ -174,27 +175,27 @@
 
 #: sysinfo.cpp:184
 msgid "Looking for hardware information..."
-msgstr "Hardware - Informationen werden gesucht..."
+msgstr "Hardware-Informationen werden gesucht..."
 
 #: sysinfo.cpp:186
 msgid "Hardware Information"
-msgstr "Hardware-Information"
+msgstr "Hardware"
 
 #: sysinfo.cpp:191
 msgid "Bios Vendor:"
-msgstr "Bios Hersteller:"
+msgstr "BIOS-Hersteller:"
 
 #: sysinfo.cpp:192
 msgid "Bios Version:"
-msgstr "Bios Version:"
+msgstr "BIOS-Version:"
 
 #: sysinfo.cpp:209
 msgid "Total Swap:"
-msgstr "Total Swap:"
+msgstr "Gesamter Swap:"
 
 #: sysinfo.cpp:210
 msgid " Free Swap:"
-msgstr " Freies Swap:"
+msgstr " Freier Swap:"
 
 #: sysinfo.cpp:256
 msgid "%1 (+ %2 Caches)"
@@ -218,19 +219,19 @@
 
 #: sysinfo.cpp:295
 msgid "Press the right mouse button for more options like Mount or Eject"
-msgstr "Klicken Sie die rechte Maustaste für weitere Optionen, wie Mounten oder Auswerfen"
+msgstr "Benutzen Sie die rechte Maustaste für weitere Optionen, wie Einbinden oder Auswerfen"
 
 #: sysinfo.cpp:478
 msgid "%1 (3D Support)"
-msgstr "%1 (3D Unterstützung)"
+msgstr "%1 (3D-Unterstützung)"
 
 #: sysinfo.cpp:480
 msgid "%1 (No 3D Support)"
-msgstr "%1 (Keine 3D Unterstützung)"
+msgstr "%1 (Keine 3D-Unterstützung)"
 
 #: sysinfo.cpp:491
 msgid "Network is <strong>unreachable</strong>"
-msgstr "Netzwerk ist  <strong>nicht erreichbar</strong>"
+msgstr "Netzwerk ist <strong>nicht erreichbar</strong>"
 
 #: sysinfo.cpp:493
 msgid "You are <strong>offline</strong>"
@@ -242,7 +243,7 @@
 
 #: sysinfo.cpp:497
 msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network"
-msgstr "<strong>Herstellung</strong>Verbindung zum Netzwerk"
+msgstr "<strong>Verbindungsherstellung</strong> zum Netzwerk"
 
 #: sysinfo.cpp:499
 msgid "You are <strong>online</strong>"